CRIPTOGRAFIA ŞI ISTORIA ROMÂNEASCĂ ETAPA a II- a a CRIPTOGRAFIEI
ETAPA a II- a a CRIPTOGRAFIEI
---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
CRIPTOGRAFIA ŞI ISTORIA ROMÂNEASCĂ 9
----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Dar dacă acest cript nu are valoare istorică pentru noi, decât doar că Goţii erau atunci pe meleagurile acestea, şi criptau ca Valahii de mai târziu, al doilea document este însă de o importanţă desăvârşită. El constă în criptograma de la pag. 483 din textul Psaltirei Scheiane*. Cunoscută de mult, această criptogramă a dat loc la multă trudă cercetătorilor. Bănuiala documentului de preţ, împingea pe mulţi către dezlegare. Dar împrejurările i-au împiedecat pe toţi aceştia să-şi ajungă scopul. Păcat, căci ar fi fost de un mare folos în mijlocul luptelor acerbe pornite contra continuităţii elementului romanic în Dacia. (Vezi «Adevărul literar» No. 175, 1924) (fig. 2).
Cheia acestui cript este de acelaşi ordin ca şi precedenta. Se compune tot din amestec de litere, însă cu intervenirea de inversări, fie de caractere, fie de silabe, fie în ordinea literelor din cuvinte**.
După cum se vede, criptografia se complică pe măsură ce înaintăm către epoca modernă, ceea ce dealtfel era un lucru ştiut. Aici suntem la a doua etapă a ei, la noi în ţară.
Iată decriptarea: I slavon ; un semn mic sus (n). Avem In. Apoi alfa, s latin, phi, un punct (i) taf, de formă curioasă şi ornamentală, sus aruncat a slavon şi peste el semnul prescurtării. Avem cu inversările necesare. Sfiată.... De remarcat este punctul, unic în acest cript, în timp ce mai târziu criptarea cu puncte formează o a treia fază a criptografiei la noi. Continuu. M, compus din trei picioare ; E ; T fenician (acest t a încurcat pe toţi cercetătorii, căci nu se aşteptau la el. Pe noi nu trebuie să ne mire, după a [este] de diferite tipuri vechi, găsit mai sus. Cel ce a tradus Psaltirea era desigur un bun cunoscător al limbilor vechi, ceea ce se întâmpla până mai deunăzi*** cu călugării noştri). Apoi vine, o bară sub t (i) ; omega, cu un hi deasupra. Avem iarăşi Metohi. Apoi M latin ; E ; alfa ; rho mic ; omega ; E ; în rândul al doilea zita****, ornamentat şi a slavon. Împreună: Meroeţa sau Meareuţă (omega este foarte des luat în text drept u). După aceasta : omega ; delta ; l slavon ; hi***** ; o bară sub el ; (i) o ; i ; rho ; omega.
Cu inversări : Dorohoi plus doi i. Mai departe : hi, omega, M, E, rho mic, E, sau : homere. Deoarece u este foarte des scris cu omega în text putem citi Humere. Apoi j slavon; Kappa cu o coadă sus la stânga (taf) ; alfa : supramontat [dominant]; t ; alfa ; hi cu bară la mijloc ( i) ; e cu bucla ruptă ; rho mic, omega.
Cu inversări: au etahorikit. Apoi iarăşi psi ; alfa ; j slavon ; kappa cu coamă sus (taf) ; lambda, cu coada neterminată ; şi în rândul al patrulea ia ornamentat; Citirea dă : psaltikia. Ultimul cuvânt este : E, omega, lambda, o, g latin întors în jos (mai târziu se întâlnesc mai curent aceste răsturnări de litere), t fenician ; i între ramurile lui. Avem : Teologio. Şi în fine, cu liniuţele
* Psaltirea Scheiană este un manuscris românesc din secolul al XVI-lea, care face parte dintre cele trei culegeri rotacizante ale psalmilor, alături de Psaltirea Voronețeană și Psaltirea Hurmuzaki.
Generalități
Manuscrisul a aparținut lui Dimitrie C. Sturdza-Scheianu, care l-a dăruit Academiei Române în 1884 (ms. rom. 449). Are 265 de file și este o copie realizată de trei scribi a unei traduceri din slavonă în limba română a psalmilor lui David, la care se adaugă zece cântări scriptuare (8 cântari ale lui Moise în care se cuprind: Rugăciunea Anei, mama proorocului Samuel, Cântarea lui Isaia proorocul, Rugăciunea lui Iona Proorocul, Cântarea Prea Sfintei de Dumnezeu Născatoare, după care urmează Rugăciunea proorocului Zaharia[1]), precum și Simbolul atanasian al credinței. La sfârșitul psalmului 151 se află o criptogramă care a fost descifrată în diferite moduri. Textul a fost editat, în facsimil, de Ioan Bianu (1889) și de I.-A. Candrea (1916).
Datare și localizare
Opiniile asupra datării manuscrisului sunt diverse, propunându-se fie sfârșitul secolului al XV-lea (Aron Densușianu), fie anul 1515 (Sextil Pușcariu, P. P. Panaitescu) sau intervalul 1563-1570 (I.-A. Candrea). Mai recent, pe baza analizei hârtiei de proveniență sileziană, având ca filigran „mistrețul“, G. Blücher a datat textul între anii 1573-1574, iar Alexandru Mareș între anii 1573-1578. Multă vreme s-a încetățenit ideea localizării Psaltirii, la fel ca a celorlalte texte rotacizante, în Maramureș. Cercetările asupra limbii textului întreprinse de Ion Gheție au stabilit că manuscrisul a fost copiat în Moldova, unde s-a descoperit, de altfel, și unde a circulat tipul de hârtie respectiv. Traducerea originală s-a efectuat însă în colțul sud-vestic al Dacoromaniei, adică în Banat-Hunedoara și zonele limitrofe.
Particularități lingvistice
· Fonetice: rumpe, frâmt, dzise, ledzea „legea”, câri „câini”, oamirilor;
· Morfologice: mârule „mâinile”, sem „suntem”, seți „sunteți”;
· Lexicale: agru „câmp”, apuți „a mirosi”, auă „strugure”, beseadă „vorbă”, inie „zăpadă, brumă”, îmă „mamă”, mărit „mire”, pobedi „a învinge”.
** Anagramă se numește un cuvânt sau o frază care se obține prin schimbarea ordinii literelor unui alt cuvânt sau ale unei alte fraze.
Prezentare
Termenul de anagramă (ανάγραμμα) provine de la cuvintele grecești ανά („ana“) = „întoarcere, răsturnare” și γραμμα („gramma“) = „literă”. Procedura în sine se numește anagramare.[1] Când în noul cuvânt format prin anagramare există mai mult de două litere care se succed identic ca în cuvântul de bază, rezultă o anagramă imperfectă.[2]
Primele anagrame cunoscute au rămas de la poetul grec Lycophron (sec. III î.Hr.), care a trăit în Egipt, fiind unul dintre cei șapte înțelepți care formau pleiada poetică de la curtea lui Ptolemaios Philadelphul. Din numele regelui Ptolemaios (Πτολεμαϊος), Lycophron a realizat anagrama Apomelitos (απο μελιτος = „care provine din miere”), iar numele reginei Arsinoe (Αρσινοη) l-a anagramat ca Ion Eras (ϊον ‘Ηρας = „violeta Iunonei”), pentru a-i flata și a le câștiga bunăvoința.[3]
În secolele 12-13 anagrama a fost mult utilizată de evreii cabaliști. „Themura“ („schimbare”), a treia carte a Cabalei, prezintă arta de a face anagrame. Cabaliștii credeau că anagramele obținute asfel, denumite Zeruph, ascund semnificații mistice.[4]
În Europa, în Evul Mediu, anagramiștii s-au străduit mai ales să formeze anagrame din textele religioase. Un exemplu celebru este „Ave Maria, gratia plena, Dominus tecum“ = „Virgo serena, pia, munda et immaculata“.[5]
O altă anagramă medievală faimoasă se întemeiază pe întrebarea lui Pilat din Pont la judecarea lui Iisus din Nazaret: „Quid est veritas ?“ („Care este adevărul ?”). Răspunsul poate fi obținut prin anagramare: „Est vir qui adest“ („Este omul dinaintea ta”) .[6]
Când regele Carol al IX-lea al Franței i-a prezentat-o pe Marie Touchet (amanta sa) lui Henric de Navarra, i-a cerut acestuia să compuna o anagramă din numele ei. Henric a realizat următoarea: „Je charme tout“ („Eu farmec totul”). [7]
O anagramă rămasă celebră provine de la Galileo Galilei care, studiind mișcarea planetei Saturn, a observat două corpuri cerești de dimensiuni reduse care păreau a se mișca odată cu planeta. Pentru a nu lăsa dubii cu privire la paternitatea descoperirii, pe care era însă insuficient pregătit să o anunțe în mod public, i-a trimis pe 25 iulie 1610 lui Johannes Kepler, și celorlalți astronomi ai vremii, următoarea anagramă smaismrmilmepoetaleumibunenugttauiras. Kepler a găsit următoarea soluție a anagramei Salve umbistineum geminatum Martia proles („Salutări, sfere duble, copii ai lui Marte”) fapt constat ulterior a fi adevărat de astronomul Asaph Hall, care a descoperit că planeta Marte are două luni mici numite, Phobos și Deimos. În fapt, anagrama originală trimisă de Galilei nu avea absolut nicio legătură cu Marte, ci cu planeta Saturn, soluția reală a anagramei fiind „Altissimum planetam tergeminum observavi”, adică (Am urmărit cea mai înaltă dintre planete [Saturn] formată din trei părți). [8], [9]
Scriitorul francez François Rabelais și-a anagramat numele, obținând pseudonimul Alcofribas Nasier, cu care și-a semnat unele lucrări.[10]
După căderea lui Napoleon, anagramiștii au născocit următoarea anagramă a numelui său: Napoléon Bonaparte = Bona rapta leno pone („Înapoiază bunurile furate pezevenghiule”)[11].
Scriitorul clasic englez Samuel Butler (1835 - 1902) a scris, între altele, o utopie fantastică, cu titlul "Erewhon". Cuvântul Erewhon, inexistent în limba engleză, este anagrama cuvântului "nowhere" (nicăieri) și se referă la o țară imaginară, Țara de nicăieri. [12]
Scriitorul francez Boris Vian a folosit chiar mai multe pseudonime literare obținute prin anagramarea numelui său: Bison Ravi (bizon încântat), Baron Visi (baronul Visi) și Brisavion (fonetic: sfarmă avion). [13]
În 1939, poetul francez André Breton i-a găsit lui Salvador Dalí anagrama „Avida Dollars”, care, fonetic, are aceeași pronunție ca „avide à dollars”, care în franceză înseamnă „avid de dolari”.
Anagrame în România
Mulți autori români și-au semnat operele cu pseudonime ce reprezintă anagrama numelui lor:
· Scriitorul Ion Budai-Deleanu a semnat cu pseudonimul Leon Dianeu, anagrama numelui Ion Deleanu.[2]
· Poetul George Coșbuc a debutat în 1884 publicând în revista Tribuna din Sibiu sub pseudonimul C. Boșcu, anagrama numelui Coșbuc.[2]
· Octavian Goga și-a anagramat prenumele: Nic. Otavă.[2]
· Istoricul și criticul literar român Perpessicius a debutat ca poet în 1913 în revista „Versuri și proză”, semnând cu pseudonimul D. Pandara, un fel de anagramă compusă din inițiala prenumelui său și din începutul numelui de familie al tatălui, Pan(ait) și al mamei sale Dara(ban).
· Teatrologul și prozatorul Ioan Massoff a publicat între anii 1931 - 1938 în revista „Rampa“ sub pseudonimul Fosam, o anagramă a numelui Massoff.
· Poetul Mircea Ivănescu a scris poeme despre personajul Mopete, numele acestuia conține o anagramă a cuvintelor poet și poem.
· Sergiu Fărcășan a publicat sub pseudonimul Crișan Făgerașu lucrări ca O iubire din anul 41.042 sau Secretul inginerului Mușat.
Cea mai lungă anagramă din limba română are 16 litere: Electronavigație = Lactovegetarieni.
Nicolae Steinhardt remarca faptul că „România” este o anagramă pentru „om în rai”.
O altă anagramă pentru „România” este „armonia”.
*** zilele trecute, nu demult, acum câteva zile.
**** Litera zeta ( Z majusculă , ζ minusculă ) este a șasea literă a alfabetului grecesc modern. [ 1 ] În greaca modernă corespunde fricativei alveolare sonore /z/, care se realizează cu vocala corespunzătoare [z]. De asemenea, participă la litera dublă <τζ>, care simbolizează fonemul fricativ similar /d͡z/ și vocala. [ 2 ] Nu este clar cum se pronunța în greaca veche, cele mai probabile versiuni fiind cele ale fricativei [d͡z] și secvența [zd]. [ 3 ]
Provine de la litera feniciană zagin < > și a fost folosită ca bază pentru <Z> latină și <З> chirilică.
În sistemul de numerație grecesc are valoarea numerică ζ´ = 7, în timp ce în matematică simbolizează funcția zeta.
***** Litera χι ( Χ majusculă , χ minusculă ) este a douăzeci și doua literă a alfabetului grecesc . În greaca veche simboliza fonemul palatal închis surd /kh /, în timp ce în greaca modernă corespunde fricativei palatale surde /x/, care se realizează fie cu sunetul corespunzător [x] ( χ άνο), fie ca o literă palatală [ç] pe lângă vocalele anterioare (de exemplu, έ χ ει). [ 1 ] La fel ca Φ și Ψ, Χ a fost adăugată în alfabet de către greci și nu are echivalent în alfabetul fenician. Provine fie din <Τ> (reprezentat ca <+>), fie din <Θ>. [ 2 ]
În alfabetele grecești occidentale, era folosită pentru a reprezenta secvența /ks/, care era continuată în litera latină corespunzătoare X, x. Pe de altă parte, pentru transcrierea în alfabetul latin a cuvintelor grecești care o conțin, litera dublă <ch> sau alternativ <kh> este utilizată prin metode standardizate, deși în viața de zi cu zi este mai frecvent să fie redată ca <x>. [ 3 ] În alfabetele chirilice corespunde consoanelor /k/ sau /h/, în timp ce în Alfabetul Fonetic Internațional o variantă a acesteia, cunoscută sub numele de χι latină, reprezintă consoana fricativă stafilică surdă /χ/. [ 4 ]
În sistemul numeric grecesc are valoarea numerică de χ´ = 600.
Într-un sistem numeric grecesc mai vechi, sistemul numeric acrofonic, simboliza numărul o mie [1000].
În matematică, denotă un factor sau o variabilă necunoscută.
----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
10 EM. C. GRIGORAŞ
----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
caracteristice
şi fără semnul miilor, data, compusă din trei litere capitale* ; Omega, aşezat vertical ; Kappa şi gamma, ceea ce ne-ar da [anul] 823. Nu putem adăuga
6000 în faţă, căci criptul nu procede cu suprimări de litere.
Data de 1314 ar conveni de minune filologilor, dar nu şi criptografiei. Cu
privire la cript că este posterior anului 1000 este cert, căci astfel putem
explica şi alfabetul slav în tot textul. Dar prima traducere a fost eu siguranţă
făcută la acea dată.
Citirea întregii criptograme, este deci: În sfiată ( ..... ) mitohi Meareuţă, i Dorohoi, i Humere, a metahorikit psaltikia Teologio:
823, sau în sfintele mănăstiri Mearăoţa,
i Dorohoi, i Humoru, au etaforisit psaltikia Teologu la 823; cu etaforisi;
a traduce.
Din acest cript reiese limpede că în Nordul Moldovei exista în secolul X un puternic centru românesc, ceea ce
dealtfel era cunoscut din cronicarii ruşi de mai târziu. Mai existau şi trei
puternice mănăstiri, care au dat apoi loc la crearea a trei oraşe. (Mirăuţii şi
Dorohoi se ştiu a fi foarte vechi). Acest centru românesc renaşte cam înacelaşi
timp cu Slavii lui Metodiu în Moravia,
unde Românii erau iarăşi foarte numeroşi. Probabil aceleaşi cauze au produs
acelaşi efect la ambele popoare. Cu ce caractere va fi fost scrisă prima
traducere, e greu de afirmat, după cum e greu de ştiut din ce limbă s-a făcut.
Din punct de vedere istoric, împingem cu acest script limitele cunoştinţelor
noastre în Moldova cu cinci secole îndărăt. Din punct de
vedere etnic, avem un punct luminos în noianul de întuneric al Evului nostru
Mediu. Nu probăm numai existenţa noastră în acel secol şi în cel mai ameninţat
colţ al ţărilor româneşti, acolo unde nimeni nu s-ar fi gândit să o afle, ci,
odată cu existenţa mănăstirilor şi pe acea a trebuinţelor culturalo -naţionale
însoţite de o organizaţie destul de înaintată şi ca atare destul de
veche. O cronică de la Muntele Athos (Smyrnakis) arată că în acest secol
Vlahii au fugit în parte şi s-au stabilit la acel munte. Aceşti Vlahi veneau de
peste Dunăre şi fugeau din faţa triburilor mongolice. Ei erau păgâni şi cu
toată creştinarea lor, mergeau cu iconoclaştii. În puţin timp,
au întors Muntele Athos pe dos. Ţipă Grecii ca din gură de şarpe, că le-au
stricat republica. Pentru a avea această putere, trebuia ca Vlahii să fi avut o
civilizaţie.
Pe de altă parte şi limba întrebuinţată în cripte
pare un soi de limbă francă creată adhoc pentru criptografie**.
Această [stare de fapt] este unică în
ştiinţa scrierii ascunse, şi este un
argument foarte puternic în favoarea civilizaţiei înaintaşilor noştri
de atunci.
Ea este întrebuinţată apoi în acest gen de scriere până în
sec. XIII.
Citirea acestui cript mai trebuie pusă de acord şi
cu studiile şi concluziile istoricilor şi filologilor, care s-au ocupat de
Psaltirea
* Literele de tipar (cunoscute și sub numele de scris de tipar sau litere
bloc) sunt un stil de scriere alfabetul latin fără serife, în care literele sunt scrise
ca glife separate,
fără a adera una la cealaltă. În țările vorbitoare de limbă engleză, copiii
sunt deseori învățați mai întâi să scrie cu litere de tipar, iar mai târziu
învățați scrisul cursiv (cu litere împreunate). În
unele state germane, copiii încep să scrie cu litere de tipar în clasa I și
învață scrierea cursivă din clasa a doua. În alte state germane și alte țări
(de exemplu Republica Dominicană, Polonia, Italia, Austria, Franța, România
etc.) scrierea cursivă se învață din clasa I.
În formularele oficiale, uneori se solicită
să „scrieți cu majuscule” sau „scrieți cu litere de tipar”. Acest lucru se
datorează faptului că scrierea de mână este mai greu de citit, iar glifele sunt
unite astfel încât acestea nu se încadrează perfect în căsuțe separate.
Denumirea de litere de tipar poate fi de
asemenea folosită ca un sinonim al majusculelor, cuvânt care
înseamnă scrierea cu litere capitale sau cu capităluțe, imitând prin scrierea de mână
felul în care literele apar atunci când sunt tipărite.
****Limba protoromână[1] (numită și: română comună[2], română primitivă[3], română primitivă comună[4], străromână[5], romano-balcanică sau tracoromanică[6]) este considerată de lingviști o limbă unitară din care s-au desprins ulterior idiomurile considerate de unii lingviști[7] limbi aparte: româna, aromâna, meglenoromâna și istroromâna, iar de către alți cercetători[8] – dialecte ale limbii române: dacoromân, aromân, meglenoromân și istroromân.
Protoromâna s-a format pe un teritoriu și
într-o perioadă controversate. Ceea ce este cert este că a evoluat din
limba latină vulgară numită dunăreană. Nu este o limbă atestată, trăsăturile ei
fiind considerate cele comune idiomurilor romanice de est actuale.
Formarea
limbii protoromâne
Prezența latinei vulgare dunărene a început în
anul 229 î.Hr., odată cu debutul cuceririlor Imperiului Roman în Peninsula Balcanică. Atestările acestei variante a latinei sunt
circa 3.000 de inscripții găsite pe teritoriul fostei Dacii și alte circa 3.000 pe cel al
fostei Moesii[9].
Din lipsa unor surse scrise suficiente și
fiabile, precum și din cauza unor interese politice contrare, teritoriul de
formare a protoromânei este controversat. În decursul timpului s-au confruntat
mai multe teorii. În principal au existat/există părerile că s-a format: numai
în sudul Dunării, numai în nordul Dunării, și în sudul, și în nordul Dunării.
Formarea
în sudul Dunării
Prima teorie a fost dezvoltată de
istoricul austriac Eduard Robert Rösler, pornind de la idei ale lui Franz Josef
Sulzer, Josef Karl Eder și Johann
Christian von Engel, fiind adoptată de lingviști ca Gustav Weigand sau Alexandru Philippide[10]. Conform acestei teorii, protoromâna a fost
consecința romanizării populațiilor supuse de romani între
Dunăre și așa-numita linie Jireček, proces care a durat timp de șase secole, începând cu al III-lea
î.Hr.. Acesta este unul din
argumentele în sprijinul teoriei, opus faptului că stăpânirea romană în Dacia a durat numai un secol și jumătate, timp
care ar fi fost insuficient pentru romanizarea populației dace. Chiar dacă au
fost coloniști romani și localnici romanizați, aceștia ar fi părăsit Dacia
împreună cu autoritățile romane, la retragerea acestora în anul 271 d.Hr.. Această teorie este adoptată și
în prezent, mai ales de istorici străini, în special maghiari, care consideră că românii din nordul Dunării
ar fi migrat aici venind din sud, începând cu secolele XI-XII, stabilindu-se mai întâi la sud de Munții Carpați, și ar fi început să pătrundă în Transilvania cel mai devreme pe la sfârșitul
secolului al XII-lea[11].
Acestei teorii i s-au opus celelalte două.
Susținătorii lor constatau că teoria lui Rösler avea intenția de a delegitima
revendicările de egalitate în drepturi ale românilor din Transilvania epocii, fundamentate inclusiv pe
argumentul că românii s-au aflat deja pe acel teritoriu înaintea venirii ungurilor la sfârșitul secolului al IX-lea.
Formarea
în nordul Dunării
Teoria opusă celei a lui Rösler cel mai puțin
acceptată în prezent este cea a lui Bogdan
Petriceicu Hasdeu. Conform acesteia, protoromâna s-ar fi format numai la nord de
Dunăre, în Dacia, după cucerirea acesteia de către romani în anul 106, și de aici s-ar fi răspândit și în sudul
Dunării prin migrații de populație[10].
Teoria istoricului Nicolae Densușianu[12] a pornit de la cea a lui Hasdeu,
ajungând la concluzii fanteziste. După el ar fi existat o civilizație pelasgică pe întreg teritoriul dintre Oceanul Atlantic și Munții Urali, al cărei centru s-ar fi aflat pe teritoriul
actual al României, iar latinii și celții ar fi fost daci emigrați încă din preistorie. Limbile lor ar fi fost dialecte ale limbii
dace, din care ar fi evoluat direct și româna, aceasta fiind limba cel mai bine
păstrată după cinci milenii[13].
Formarea
de ambele părți ale Dunării
Teoria cel mai larg acceptată de către
istorici și lingviști, mai ales români, este cea a formării protoromânei și la
sud, și la nord de Dunăre, ca o consecință a supunerii de către romani,
începând cu anul 229 î.Hr., a unor popoare indo-europene precum, mai întâi, ilirii și tracii, apoi geții și, în final, dacii, în anul 106 d.Hr.. Colonizarea de către romani a dus la un
proces de romanizare a populațiilor locale, deoarece pentru numeroșii coloni
originari din toate regiunile Imperiului Roman, latina vulgară era
singura limbă de comunicare cu aceste populații, care au adoptat-o
și ele până la urmă. De aceea, limbile traco-ilirice, printre care cea a dacilor, au dispărut, în
afară de cea vorbită în Albania actuală, în română rămânând din ea doar
puține cuvinte[14]. Această teorie se opune în special celei a
lui Rösler, în cadrul teoriei continuității daco-romane, general răspândită
printre istoricii români, conform căreia dacii au fost romanizați, iar
majoritatea lor nu și-au părăsit țara la plecarea autorităților romane[11], ceea ce implică ideea că românii erau deja
în Transilvania la venirea ungurilor. Această teorie a fost adoptată și de
majoritatea lingviștilor români actuali, care îi continuă prin aceasta pe
înaintașii lor: Ovid Densusianu, Sextil Pușcariu, Theodor Capidan, Alexandru Rosetti, Emil Petrovici, Gheorghe Ivănescu etc.[15].
Epoca
formării limbii protoromâne
Epoca formării protoromânei este și ea
controversată[10]: secolele V-VII/VIII[16], secolul al VI-lea[17], secolele VI-VIII[18], secolele VII-VIII[19] sau secolul al VIII-lea[20].
Singura atestare a protoromânei ar fi, după
unii autori[21], fraza: torna, torna, fratre („întoarce-te,
întoarce-te, frate”). Primul cuvânt, repetat, apare la cronicarul bizantin Teofilact
din Simocatta[22], în jurul anului 630. Toată fraza a fost transcrisă de alt cronicar bizantin, Teofan Spovednicul, prin anii 810-814[23]. Ar fi fost rostită în anul 587, în timpul unei campanii împotriva avarilor, de către un ostaș al armatei bizantine care,
observând că povara purtată de catârul tovarășului ce mărșăluia înaintea lui
căzuse, a vrut să-l atenționeze. Ceilalți ostași ar fi interpretat aceasta ca o
comandă de întoarcere și ar fi transmis-o mai departe în față, ceea ce ar fi
provocat deruta oastei. Această atestare ar fi dovada că populația locală
vorbea protoromâna în secolul al VI-lea. Alți autori[24] însă o consideră că este deja o frază în
aromână, pe când după alții[25] ar fi încă în latina vulgară dunăreană.
În secolul al VI-lea au început să pătrundă pe
teritoriul protoromânei slavii, prezența lor devenind masivă în secolul următor. Treptat,
aceasta a provocat dislocarea maselor de protoromâni, ceea ce a dus până la
urmă la dezmembrarea limbii protoromâne în idiomurile romanice de est actuale.
Se presupune că aromâna s-a desprins din ea spre sfârșitul secolului al X-lea[26], iar a doua care a devenit o entitate
distinctă a fost meglenoromâna, în secolele XII-XIII. Despre separarea instroromânei, părerile
sunt împărțite, atât în ce privește entitatea din care s-a separat, cât și
perioada procesului: dacoromâna și secolul al X-lea, sau un idiom sud-dunărean
și secolul al XIII-lea[27].
Trăsăturile
protoromânei
Conform teoriei celei mai răspândite, substratul protoromânei este traco-dac. Acesta este atestat numai de urme incerte:
notații sporadice ale unor autori din Antichitate, unele cuvinte de pe inscripții și monede
grecești și romane, nume proprii (de locuri, de ape, de munți, de persoane),
nume de plante medicinale din lucrări de botanică și de medicină grecești și latine[28].
În general, se consideră de origine tracă-dacă
cuvintele românești de origine indo-europeană care se găsesc și în limba albaneză, nefiind în niciuna din ele de origine
latină, greacă sau slavă. Referința la albaneză se bazează pe faptul
că aceasta provine din tracă (după unii lingviști) sau din iliră (după alții)[29].
Din acest substrat au rămas puține cuvinte, al
căror număr este controversat[30], câteva elemente de formare a cuvintelor, morfologice și sintactice, care nu au influențat caracterul latin în
esență al limbii[31].
Limba protoromână a avut ca suprastrat slava comună, care a influențat-o între secolele al
VII-lea și al al XI-lea[32], manifestându-se mai mult prin cuvinte
și afixe lexicale, și mai puțin prin unele
trăsături fonetice, morfologice și sintactice[31].
Principalele trăsături ale protoromânei
moștenite din latină sau date de evoluții pornind de la aceasta sunt[33]:
·
desinență specifică de genitiv-dativ feminin singular la substantive și adjective. Exemplu: o casă (nominativ) vs. unei case (genitiv-dativ);
·
articol hotărât enclitic: lup → lupul;
·
frecvența mărită a terminației de neutru plural -uri: cuib → cuiburi;
·
formă de viitor analitică, cu latinescul volo „a voi”
ca verb auxiliar: voi cânta;
·
formă de condițional prezent analitică: aș cânta;
10
------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
CRIPTOGRAFIA ŞI ISTORIA ROMÂNEASCĂ
11
----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Fig. 3 şi 4
Scheiană. Operaţiunea nu este grea. Nu sunt doi inşi care să se fi înţeles între ei, nici asupra secolului în care a fost scrisă, nici asupra locului. Ion G. Sbiera* o pune în sec. XII în Macedonia; Creţu în sec. XIV
* Ion G. Sbiera (n. 1 noiembrie 1836, Horodnic de Jos, Suceava – d. 22 octombrie 1916, Cernăuți) a fost un folclorist și istoric literar
român, membru fondator (1866) al Academiei Române. A fost profesor de limba și literatura română la Cernăuți, una dintre personalitățile
proeminente ale culturii românești din Bucovina.
--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
12
EM. C. GRIGORAŞ
----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
în Nordul Transilvaniei ; Candrea* afirmă că este o copie după un manuscris mai vechi şi că ar fi fost scrisă de trei copişti, dar nu spune când ar fi fost tradusă, etc. Cum primele noastre documente în limba românească sunt de pe la 1500, desigur că-i vine greu oricui să ducă rotacismele mai jos de sec. XII. Dar, oricare ar fi formele lingvistice (după cum s-a constatat în diferitele copii ulterioare, continuă modificările aduse de copişti) este sigur, după cum am spus, ca şi copia Scheiană să fi fost la rândul ei, unul din inelele lanţului acestuia şi astfel această copie să poată fi datată la 1430. Din copiile de după anul 1000 singur criptul ar fi subsistat aproape intact. Totuşi limba în multe locuri este atât de departe de cea a sec. XIV, încât numai mergând foarte aproape de Ciril şi Metodiu şi la începutul influenţei slavone savante se poate pricepe existenţa ei.
Din acelaşi secol mai
avem încă un document, de o importanţă tot atât de mare. El este primul dintr-o
serie de piese, ce vor urma, şi din care reiese că Valahii. aparţineau
unei secte religioase, în legătură cu Egipetul. Încercăm la celelalte
cripturi să explicăm legătura aceasta bizară. În criptul
prezent constatăm numai, că şi Ephesul a fost de aproape amestecat în
secta Valahilor. Nu cred că vechiul templu - una din cele şapte minuni ale
antichităţii - să fie cel cu pricina. Nu ştiu ca în acest lăcaş să se fi
petrecut mistere ca la Eleusis**. Cred mai curând că Nestorianismul,
cu dubla personalitate a lui Hristos, să fie o reeditare a Arianismului,
cu două secole mai târziu. Se ştie într-adevăr că consiliul de la Ephes a
condamnat în sec. IV pe patriarhul Bizanţei, al cărui nume*** a trecut apoi
sectei. Cele două secte în chestiune, ca şi mai târziu Templierii, sunt
concurente creştinismului oficial, şi atacă fără înconjur Persoana divină a
Mântuitorului. Din punct de vedere românesc amestecul Valahilor şi în această
mişcare, probează pe lângă existenţa lor necontenită în Balcani, puterea şi
importanţa lor în aceste regiuni. Lucruri extrem de noi şi de neaşteptate
pentru trecutul nostru. (Vezi «Ad. lit.» N°. 180) (fig. 3 şi 4)
Desenul pe care îl
dau, este după o fotografie obţinută graţie deosebitei amabilităţi a domnului [Gabriel] Millet [Preşedintele Institutului de Artă şi de Archeologie,
născut pe17 aprilie 1867 în Saint -Louis, Senegal și a murit pe 8 mai 1953 în
arondismentul 14 din Paris - arheolog și
istoric francez.], reputatul bizantolog francez. Ea îl reprezintă
pe profetul Zaharia, din icoana «Intrării în Biserică», şi pe primul din
marii profeţi. Ambele icoane se află de o parte şi alta a uşii de
intrare din biserica cea mare de la Studeniţa (Serbia). Această biserică,
se ştie, a fost zidită de ţarul Ștefan Uroș al II-lea Milutin, cam pe la
1312 (cea de a doua, datând din sec. XI).
Este cea mai reputată
mănăstire a vecinilor noştri şi se află drept în mijlocul ţării, pe un afluent
al Moravei. După cum vom vedea
* Ion-Aurel Candrea (numele la naștere Iancu Hecht; n. 7
noiembrie 1872, București, România – d. 15
septembrie 1950, Paris, Franța) a fost un lingvist, filolog și folclorist evreu român, profesor universitar la Facultatea de Litere din cadrul Universității din București.
Biografie
Copilăria și tinerețea
Candrea s-a născut în anul 1872 într-o familie
de evrei din București, sub numele Iancu Hecht. Părinții săi, Marcu Hecht,
tehnician constructor, și Rachel, erau originari din Galați. El și-a adăugat în tinerețe numele de familie românesc
Candrea, sub care a devenit cunoscut. A urmat cursurile Liceului „Gh. Lazăr”
din București, apoi ale Facultății de Litere și Filosofie (1892-1896), unde l-a
avut profesor pe B. P. Hasdeu. În vremea studiilor în România a publicat
mai multe lucrări în domeniu, între care „Poreclele la români” și „Influența țiganilor asupra literaturii poporane românești”. Și-a continuat
specializarea în romanistică, lexicografie și geografie lingvistică, între
1897-1902, la Sorbona și la École
Pratique des Hautes Études din Paris, avându-i ca
profesori pe Gaston Paris, Antoine Thomas, Paul Meyer, Émile Picot și Jules
Gilliéron. Și-a susținut în 1902 teza de doctorat intitulată Les
éléments latins de la langue roumaine. Le consonantisme (Elementele latine
ale limbii române.Consonantismul). Vreme de trei ani Candrea-Hecht a predat,
între altele, limba română la Școala Specială de Limbi Orientale vorbite la
Paris, unde l-a suplinit pe Émile Picot.În timpul șederii sale la Paris l-a
cunoscut pe Sextil Pușcariu, cu care a avut
numeroase discuții rodnice reciproc în probleme de etimologie românească.
Pușcariu, în pofida ostilității sale față de evrei, l-a amintit și apreciat ca
om și cercetător în memoriile sale „Călare pe două veacuri" (București,
1968), scrise în anii de după cel de-Al Doilea
Război mondial.
Activitatea științifică și
pedagogică în România
Din 1903 a lucrat ca profesor de limba
franceză la liceul „Frații Buzești” la Craiova și la liceul „Mihai Viteazul”
din București, iar în 1913, după strădanii din partea colegului său, profesorul
Ovid Densusianu, a fost cooptat în postul de conferențiar la catedra de
filologie romanică la Universitatea din București. Apoi în 1922 a devenit docent și, din 1927, profesor
universitar la catedra de dialectologie și folclor românesc. Alături de Ovid Densusianu, a participat la
fondarea, în 1905, a Societății Filologice Române, precum și la publicarea
„Buletinului” acesteia. A avut preocupări în diverse domenii ale lingvisticii
(lexicologie, lexicografie, dialectologie, toponimie, antroponimie), filologiei
(critică textuală) și ale folclorului.
În anul 1938 a ieșit la pensie. În iulie 1943
regimul Antonescu a decis să-l includă, ca „român”, alături de Henric Sanielevici, printre cele câteva
zeci de evrei care nu și-au pierdut drepturile în urma legilor rasiale
împotriva evreilor adoptate în anul 1940.[7] În 1948, în perioada consolidării
regimului comunist în România, Candrea a emigrat în Franța. A murit la Paris în
anul 1950.
Contribuții la etimologia limbii
române
Candrea s-a interesat în mod deosebit de
etimologia cuvintelor romanesti, mai ales a celor de origine latină, începând
cu studiul său din 1893 „Câteva substrate latine vulgare”. El a reconstruit
după metoda istorică-comparatistă cuvinte prototip din latina vulgară care au putut
sta la baza unor cuvinte românești, și care au fost acceptate în literatura de
specialitate, ca de pildă „a alerga” de la „allagare”, „cheag” - de la
„clagum”, „găleată” de la „galleta”, „ghem” de la „glemus”, „maț” de la
„matia”, „viață” de la „vivitia” etc. A continuat aceste studii cu articolul
sau Étymologies roumaines (1902) și cu „Din elementele latinești ale limbii
române” publicat în Convorbiri literare în anul 1905, între altele găsind originea latină a unor cuvinte ca „a
dărâma”, „a adia”, „anin”, „mistreț”, „mesteacăn”, „adăpost”, „adevăr”,
„arăta”, „călca”, „deștept”, „flămând”, „a mușca” etc.[8] A avut o contribuție substanțială la
redactarea, împreună cu Ovid Densusianu, a „Dicționarului Etimologic al limbii
române” (1907-1914), în care a prezentat soluții sofisticate pentru numeroase
dileme etimologice. Dicționarul, care a rămas neterminat, încheindu-se cu
verbul „a putea”, și-a păstrat relevanța până în zilele noastre și a fost
reeditat în secolul al XXI-lea sub îngrijirea lui Grigore Brâncuș.
Dicționarul Enciclopedic Ilustrat
„Cartea Românească”
Împreună cu Densusianu, Candrea a început să
lucreze la scrierea „Dicționarului general al limbii române din trecut și de
astăzi” care a rămas și el neterminat, dar a servit drept bază la partea
linguistică a Dicționarului Enciclopedic Ilustrat. pe care l-a publicat în 1931
împreună cu Gheorghe Adamescu în editura Cartea Românească. Adamescu a scris
partea istorică-geografică a dicționarului. Candrea a lucrat la acest dicționar
vreme de 22 ani, el incluzând 43,269 cuvinte românești, însoțite de definiții,
citate și de explicații etimologice. Deoarece în timpul Primului Război Mondial cartelele pe
care a lucrat s-au distrus, el le-a reconstituit cu ajutorul soției, vreme de
trei ani, ajungând la 425.000 cartele aranjate în ordine alfabetică în 140
cutii. Dintre miile de ilustrații ale dicționarului, 500 le-a desenat Candrea
însuși. Tudor Arghezi s-a numărat printre cei care au elogiat
dicționarul la apariția lui.[9] Din cauza originii etnice a lui
Candrea [10], în perioada
interbelică au fost oameni de știință și conducători de instituții de
învățământ și culturale din România care s-au străduit să evite citarea din
dicționarele pe care le-a redactat și nu le-au recomandat studenților.[11]
Cercetări ale limbii române vechi
Candrea a adus contribuții însemnate și la
cercetarea limbii române vechi din veacurile al XVI-lea- al XVII-lea, trecând
în revistă principalele texte ale epocii. Se evidențiază în acest domeniu
publicarea studiului său despre Psaltirea
scheiană și
comparația pe care a făcut-o între aceasta și alte psaltiri contemporane.
Contribuții la dialectologia română
și studiul folclorului românesc
În spiritul învățăturii unuia din dascălii săi
francezi, Jules Gillieron, Candrea a efectuat pe teren activități numeroase de
colectare de date lingvistice și etnologice, incluzând completarea a 700 chestionare
in circa 250 de așezări din România. În anii 1906-1908 el a publicat împreună
cu Ovid Densusianu și Theodor Speranția două volume
intitulate „Graiul nostru.”
Distincții
·
Ordinul „Coroana României” în gradul de
Comandor (31 mai 1932)[12]
Scrieri
·
Graiul din Țara Oașului, București, 1907 (prima
monografie dialectală românească)
·
Folclorul medical român comparat. Privire generală. Medicina
magică, București, 1944;
reeditare, Iași, Editura Polirom, 1999 ISBN 973-683-182-5
·
Dicționar de proverbe și zicători, București, 1912; ediția a II-a de Ion Bratu,
Târgoviște, Editura Bibliotheca, 2002 ISBN 973-9426-79-4
·
Straturi de cultură și straturi de limbă la popoarele romanice, București, 1914
·
Psaltirea Scheiană comparată cu celelalte psaltiri din sec. XVI
și XVII traduse din slavonește, vol. I-II, edițiune critică, București, 1916
·
Lumea basmelor. Studii și culegeri de folclor românesc, ediție îngrijită de
Antoaneta Olteanu, București, Editura Paideia, 2001 ISBN 973-8064-76-7
·
Iarba fiarelor. Studii de folclor din datinile și credințele
poporului român. Preminte Solomon. Poreclele la români, ediție de Dan Horia Mazilu, Alexandru Dobre,
Petre Florea, București, Fundația Națională pentru Știință și Artă, 2001 ISBN 973-85486-1-6
·
Dicționarul etimologic al limbii române. Elementele latine (A -
putea) (în colaborare
cu Ovid Densusianu), București, 1907-1914; ediție îngrijită și
studiu introductiv de Grigore Brâncuș, Pitești, Editura Paralela 45,
2003; 2006 ISBN 973-697-640-8
·
Graiul nostru. Texte din părțile locuite de români, vol. I-II,
București, 1906-1908 (în colaborare cu O. Densusianu și Th. D. Sperantia)
·
Dicționarul enciclopedic ilustrat Cartea Românească (în colaborare
cu Gheorghe Adamescu), tipărit între 1926 și 1931 în 7500 de exemplare
*** Nestorie sau Nestorius (n.
c. 386 — d. 451) a fost un arhiepiscop al Constantinopolului (428 - 431), care a dezvoltat
doctrina ce-i poartă numele, nestorianismul,[6][7] considerată drept eretică de către tabăra proto-ortodoxă. A fost condamnat
de Sinodul III ecumenic de
la Efes din
anul 431.[8] Conciliul de la Efes din anul 431 l-a demis din onoarea de a
fi episcop și a emis interzicerea ca el să facă parte din cler.
** Misterele din Eleusina au fost
sărbători bianuale ținute în Grecia antică în templul din Eleusina dedicate
zeiței Demetra și
fiicei ei Persefona din recunoștință pentru darul agriculturii.
Conform legendei, eleusinii erau protejați de Demetra fiindcă
se arătaseră primitori față de ea când luase înfățișarea unei bătrâne sărmane,
atunci când o căuta pe fiica ei Persefona.
Aspectele
cultice
Asemeni misterelor orfice, alături de care
probabil s-a dezvoltat în mod paralel, festivitățile misterelor din Eleusis aveau
parțial un caracter esoteric, care presupunea inițierea și prin mitul Persefonei denotau
credința în nemurirea sufletului. Conform surselor, misterele eleusine se
celebrau încă din sec. al VII-lea î.Hr.. Antichitatea lor este confirmată și de
descoperirile arheologice[1].
Pe lângă cele două zeițe htoniene, misterele
au fost sărbătorite mai târziu la Elefsina și Dionis, numit
acolo Iachos, era prezent drept reprezentant al forței creatoare a naturii.
Cultul eleusin s-a răspândit în toată lumea, iar urmele sale se găsesc și în
Egipt. Sacerdoțiul eleusin era transmis ereditar. Preoții care oficiau
misterele erau: Hierofantul (preotul suprem), Daducos (purtătorul făcliei),
Hierokeryx (crainicul sfânt) și Epibomios (preotul celebrant). Inițierea în
cult se făcea prin mai multe ceremonii tainice de purificare și prin rostirea
unor formule magice. Ca participanți au fost admiși inițial doar atenienii, mai
târziu cercul adepților s-a extins și au fost incluși toți cei devotați
cultului Demetrei.
Cercetările actuale explică popularitatea
serbărilor și longevitatea lor prin implicarea subiectivă a participanților,
bazată pe o experiență personală a transei. Walter Burkert afirmă chiar
caracterul prevalent al acestei experiențe în raport cu doctrina inițiatică,
date fiind interesul obsesiv pentru moarte și ritualurile extatice[2].
Desfășurarea
"Micile Mistere" (Myesis) se
țineau primăvara, în aparență numai în onoarea lui Heracle, care, ca străin, nu
a putut fi inițiat în "Marile Mistere" (Teletai). Acestea
aveau loc toamna, timp de nouă zile, începând cu cea de-a 15-a zi a lunii
Boedromion (la începutul lui octombrie) și comemorau coborârea Persefonei în
infern pentru perioada pe care era obligată să fie alături de Hades.
Participanții trebuiau să-și anunțe cu mult
timp înainte venirea, își asumau cheltuieli însemnate din cauza animalelor
destinate sacrificiilor și erau obligați să postească înaintea procesiunii timp
de nouă zile[3].
Festivitățile decurgeau în felul următor:
În prima zi se întruneau adepții dornici de
inițiere.
Aceștia erau supuși în decursul celei de a
doua zile unor procese de purificare.
În ziua a treia aveau loc sacrificiile.
În ziua a patra se purta în procesiune statuia
Persefonei sau un "copil divin" într-un recipient (Kalathos) ornat cu
șerpi, care simboliza coșul cu flori al zeiței. Răpirea ei de către Hades era
deci repetată în mod alegoric. În procesiuni nu lipseau simboluri ale
fertilității precum spice de grâu sau
embleme falice[4].
În cea de-a cincea zi se comemora prin lungi
procesiuni cu făclii căutarea Persefonei de
către Demetra.
În ziua a șasea, festivitățile ajungeau la
apogeu: era strămutată columna lui Dionis-Iachos de la Atena la
Eleusis de către o mare mulțime de oameni. Noaptea începeau inițierile în
mistere, care constau și în dezvăluirea soartei celor drepți și a celor
blestemați în lumea de apoi. Inițierile erau făcute, ca și purificările, de
către sacerdoți mascați ca nimfe, satiri și sileni[5].
Ceremoniile erau însoțite atât de muzica fluierelor frigiene și a timpanelor
cât și de dans, creându-se astfel prin ritmuri monotone o atmosferă extatică[6].
În ziua a șaptea se organizau întreceri în
onoarea zeițelor.
Ultimele două zile erau consacrate inițierilor
și ofrandelor.
În anul 382 d. Hr., împăratul roman Teodosiu I a
interzis cultul eleusin, ca dealtfel toate cultele celebrate prin mistere[7].
Participanți notabili
[modificare | modificare sursă]
·
Platon (î.Hr.
428/427 or 424/423–48/347)
·
Octavianus Augustus (63 î.Hr.– 14 d.Hr.)
·
Hadrian (76–138)
·
Antinous (c.
111–130)
·
Marc Aureliu (121–180)
·
Commodus (161–192)
·
Iulian Apostatul (331–363)
------------------------------------------------------------------
CRIPTOGRAFIA
ŞI ISTORIA ROMÂNEASCĂ 13
------------------------------------------------------------------
aceeaşi biserică egipteană, pe aceeaşi icoană, o vom găsi atât la Curtea
din Argeş cât şi la Boiana* Assanilor din Balcani. Deci Valahii erau stâpâni în acele
epoci pe ambele maluri ale Dunării. S-ar putea de asemenea scoate drumul de legătură al Daciei cu Adriatica
şi existenţa Românilor în Serbia, înaintea celor din Balcani. Ei ar fi venit de la Adriatica înspre Nord. Ţin să remarc, că,
dacă cheia criptului este aceeaşi la cele trei biserici menţionate, totuşi nu
ne aflăm în faţa unui calapod, pe care l-ar fi putut reproduce zugravii
după decalchiere. Criptele diferă şi ca formă a cuvintelor şi ca inversări de litere. Deci zugravii, sau arhitecţii lor, criptau conştient. Ei erau din secta,
pe care o înscriau pe ziduri şi deci secta exista mereu.
Dar iată
descriptarea:
Pe profetul Zaharia. De la
dreapta la stânga, primul rând
V (din bulele papale) ; A de ornament ; H ; două puncte (a); lambda stricat sus ; la dreapta lui, un i
; o ; k ; şi peste haină la stânga E ; l gotic occidental.
În tot: Valahio Ekl, pentru Valahiho
Ekli (Eklesia). Vom regăsi la Argeş de două ori aceeaşi prescurtare a cuvântului.
Rândul al doilea scris cu roşu,
nu se poate desluşi pe fotografie.
Rândul al treilea, iar de la dreapta la stânga ne dă : I ; E ; O
; psi ; bara lui psi cu o bară sus dreaptă (gamma) ; un punct (i) Egipsiio. Apoi, E ; Z ; din ele format un H
(i) phi ;
În tot: Ephiz. Deci Egipsiio- Ephiz.
Rândul al
patrulea, scris cu roşu, nu se poate iarăşi citi.
Rândul al cincilea ne dă iar [o citire] de la dreapta la stânga.
Probabil ita de ornament ; E ; un compact : V (i), cu picior la
dreapta (lambda), şi cu o tortă la stânga (sigma) ; alt compact K
cu gamma legaţi ; un punct (i).
În tot: Ieglisia. Remarc forma cu gamma, care se va reproduce
peste tot şi care în filologie
este extrem de curioasă la Români.
Ultimul rând, scris cu roşu, dar lizibil, ne dă: Un Ia slavon peste
haină la stânga ; un cârlig (u latin); un compact N ; A ; un Rho cu
bucla deschisă la dreapta ; şi E ornamentat ; apoi jos încă un E
culcat. În tot: Ianuaree formă românească pură. Apoi vine data
compusă din trei litere supramontate de trăsături reglementare. Un
O legat de un omega vertical şi acesta de un G latin, adică: 873.
Altă citire nu poate fi, căci cu omega luat drept Z ar da 7073, ceea
ce este imposibil.
De ce a fost însemnată data
aceasta în raport cu biserica egipteană a Valahilor, nu pot şti. Cine ştie ce
eveniment necunoscut nouă ascunde acest cript. Pe noi ne interesează însă, după
cum am spus, din punctul de vedere al existenţei Românilor la acea dată,
* Biserică ortodoxă
bulgară medievală aflată la marginea Sofiei, capitala Bulgariei, în cartierul Boiana.
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
14 EM. C. GRIGORAŞ
----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
în Serbia. Remarcăm mai ales coincidenţa râului Morava cu Moravia locuită
de Români.
Să trecem la partea din stânga
uşii, adică la Marii Profeţi. Nu pot distinge decât ce e scris pe primul
profet. Fotografia e prea slabă pentru a citi şi restul; decalchiez deci, numai
ce e lizibil.
Pe partea dreaptă a figurii avem
cu V cu S legat de el (Is); B slavon ; N ; Y ; I ;
Y ; S adică Ibisinis pentru Abisinia*.
Pe partea stângă de jos în sus,
avem scris: Alfa; E; X grecesc; Ni grecesc legat de E ; H grecesc legat [de] un alfa.
Sau Aheieia** pentru Grecia.
Fig. 5
Aceste ţări sunt probabil menţionate ca având puternice organizaţii ale bisericii
mai sus menţionate. Dealtfel, vom vedea mai pe urmă că de mai multe ori se
citează asemenea ţări, probabil tot în acelaşi scop. Nu va scăpa [publicului]
surprinderea şi importanţa faptului, că secta este tare într -o serie de ţări
cu reputaţie pe atunci.
Al treilea cript în posesiunea
noastră este cel de pe un val de mătase de la mănăstirea Catholicon din Muntele
Athos. Figura noastră este dată după un desen al lui Sevastianov,
fotografiat de G. Millet (fig. 5 şi 51). (Vezi «Ad. lit.» N°.
180) şi reprodus apoi de «Recueil des Inscriptions» publicat de şcoala
franceză din Athena. Cele patru arcuri de cerc se găsesc la cele patru
colţuri ale vălului, dimpreună cu cei
* Abisinia (sau Al-Habash)
este o regiune din Cornul Africii. Situată în nordul actualului
stat Etiopia, la est de Sudan și de Eritreea, ea este locuită de habasha sau abisinieni.[1] Ei au
fost pentru prima dată evocați în secolul I d.Hr. într-o povestire a unui
călător grec, Periplul de la marea Eritreii, ca practicând un
comerț vast cu Egiptul. Documentul evocă
și o puternică relație cu „Țara tămâii”, regiunea Mehri din Yemen, care va fi marcată prin povestirile asociate Reginei din Saba. [2]
Abisinia a fost asimilată Imperiului Etiopian, ai cărei
locuitori sunt desemnați sub numele de habasha.
** Achaia a fost o regiune a Greciei antice, în
nordul Peloponezului, colonizată de ahei din
Câmpia Argolică după
ce dorienii au
invadat regiunea. Se întindea de-a lungul coastelor golfurilor Patraean și Corint și se învecina cu Elis la
vest, Sicyonia la
est și Arcadia la sud. Achaia era formată din numeroase orașe care
s-au unit treptat într-o federație, comunitatea aheeană, cu sediul la Aegio .
Istorie
Așezările aheilor
Istoria Ahaiei datează din cele mai vechi timpuri, în timp ce
civilizația din regiune a apărut de la sfârșitul erei neolitice, după cum o
demonstrează descoperirile. Primii locuitori au fost pelasgii, care fondaseră
numeroase așezări în zona care atunci se numea Aegialeia, așa cum
menționează Pausanias. Mai târziu,
triburile grecești au venit în regiune, mai întâi ionienii din Atica în jurul anului 1406 î.Hr., care s-au impus prin
împărțirea ei în doisprezece orașe cu capitala Helikon, redenumind în
același timp fosta Aegialeia în Ionia. Zona era direct legată de
cele mai importante centre ale marii civilizații miceniene, iar după Războiul Troian, la care au luat
parte mai multe dintre orașele sale, dorienii au folosit-o ca
punct de trecere dinspre Grecia centrală ( 1100 î.Hr. ), pentru a se
răspândi în Peloponez. Dorienii au dominat
în tot Peloponezul, cu excepția Ioniei numite pe atunci, forțându-i pe aheii din zona mai
extinsă a Spartei și Argosului să caute azil în
țara ionică. Aheii au cucerit în cele din urmă zona în 1088 î.Hr. și i-au dat
numele lor, care a supraviețuit până în zilele noastre, și anume Achaia.
Câțiva ani mai târziu, Achaia a fost cucerită de un trib dorian al cărui nume nu
s-a păstrat, deoarece această populație a fost absorbită de ahei. Singura
dovadă a prezenței sale în regiune este introducerea dialectului doric în Achaia [ 1 ]
Harta orașelor din Ahaia antică
Aheii au transformat așezările în orașe,
fiecare dintre acestea fiind formată din șapte sau opt deme, pe care le-au
fortificat. De asemenea, au fondat Patras și Leontio. Fondarea Patrasului
este probabilă în 1082 sau 1041 î.Hr., odată cu
unificarea așezărilor Aroi, Antheia și Messatida, la instigarea
lui Preugenes și a fiului
său, Patreas. Cu toate acestea, aheii
au menținut două instituții ale ionienilor, cea administrativă, și anume unirea
celor douăsprezece orașe cu capitala la Helice, și cea religioasă, care era
așa-numita instituție amfictionică, care aduna toți locuitorii țării în Helice
pentru un sacrificiu comun la sanctuarul lui Poseidon cel Heliconian.
Perioada de izolare
În jurul anului 800 î.Hr., Casa Atreidelor a fost răsturnată de la
putere și a fost înființată „Republica Proprietarilor de Teritorii”, numită
și Aristocrație. La acea vreme, aheii au fondat „Comunitatea
Aheilor”, așa-numita „Prima Ligă Aheană”, al cărei sediu era capitala Helice.
Mai târziu, sediul a fost mutat la Aegio. Acolo, reprezentanții
celor douăsprezece orașe se adunau și deliberau pentru a-și reglementa
interesele comune. Instituirea „Comunității Aheilor” a fost un model de
federație democratică a orașelor atât pentru greci, cât și pentru
străini, deoarece chiar și romanii erau interesați,
atât de mult încât Senatul roman din secolul al V-lea î.Hr. a trimis
ambasadori în „Comunitate” pentru a monitoriza procedurile.
Din secolul al VII-lea până în secolul al V-lea î.Hr., în țara aheilor
se observă declin și izolare, deoarece este caracteristic faptul că aceștia nu
au luat parte la războaiele persane, care au avut o
importanță enormă atât pentru elenism, cât și pentru restul Europei. Curiosul
izolaționism care i-a distins în acea perioadă este evident și din faptul că,
după războaiele persane, când a început formarea celor două centre politico -militare
din Grecia, Hegemonia ateniană și Alianța peloponeziană, aheii au fost din nou
absenți, ocupându-se în principal de organizarea finanțelor țării lor, ceea ce
era deja evident încă din 480 î.Hr., când au fost emise primele lor monede de argint, care au
fost bătute de orașul Aigai, în timp ce mai târziu au urmat Dymi,
Pellini, Aegira și Helike,
precum și alte orașe din Ahaia actuală, care erau pe atunci arcadiene, precum Cliitorus
și Psofida . În acea
perioadă, Ahaia a demonstrat o prosperitate remarcabilă în sculptură,
arhitectură și alte forme de artă.
Fondarea Commonwealth-ului Aheean
Commonwealth-ul aheu în anul 200
î.Hr.
Mai târziu, aheii au început să iasă din
izolaționism și să participe la afacerile grecești, participând la Războiul din Corint ( 395 - 387 î.Hr. ), Războiul
Teban ( 371 - 362 î.Hr. ) și Războiul Sacru ( 355 - 345 î.Hr. ). Cucerirea Ahaiei de către macedoneni a dus la
plasarea de garnizoane în orașele ahee, care fuseseră divizate, în timp ce
antica „Comunitate a Aheilor” a fost dizolvată. Sistemul democratic s-a
schimbat și el, cetățenii au fost exilați și s-a observat o prăbușire a
proceselor de producție, rezultând o dezorganizare economică. Au urmat
raidurile devastatoare ale galilor, dar aceștia au epuizat și au învins armata
macedoneană în 281 î.Hr., de care orașele ahee au profitat și s-au revoltat împotriva
stăpânirii macedonene. Apoi, la inițiativa lui Dyme, a fost fondată o nouă
federație a aheilor, Liga Aheeană, care își propunea să
unifice toate orașele grecești. După ani de eforturi, 43 de orașe și aproape
întregul Peloponez s-au alăturat acesteia, cu excepția Spartei, care s-a
alăturat mai târziu. Multe orașe cheie din regiune au fost fortificate, cu
excepția Patrasului, care și-a fortificat doar acropola.
Când reformatorul Cleomenes a triumfat în
Sparta, ura lacedemonilor față de ahei a fost reaprinsă și datorită răspândirii
Ligii lor, care i-a încurajat pe etolieni care s-au
despărțit de ahei, în timp ce au urmat o serie de războaie care au slăbit
orașele grecești, ceea ce a dus la implicarea romanilor în afacerile grecești
și la încercarea de a reduce puterea „Ligii ahee a doua”, ale cărei forțe
militare le-au zdrobit în 147 î.Hr. la Scarfia în Locris. În anul următor,
întreaga Grecie se afla sub stăpânire romană, pe care au numit-o chiar Achaia.
Multe orașe ahee, cum ar fi Dymi, au fost distruse, dar unele, în special
Patras, au beneficiat enorm.
Coloniile aheilor
Aheii au fondat colonii în regiunea din
sudul Italiei, în principal în
regiunea Lucania și Calabria. Coloniile aheilor în
sudul Italiei au fost Crotona, Sybaris, Metapontium și Caelonia. Ulterior, colonia
lor Sybaris a fondat Poseidonia mai la nord,
în Campania. Majoritatea au fost
fondate la sfârșitul secolului
al VIII-lea î.Hr.
--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
CRIPTOGRAFIA ŞI ISTORIA ROMÂNEASCĂ 15
---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
patru lei, iar la mijloc trei medalioane, din cari unul cu motiograma lui
Hrist. Celelalte două medalioane au fost citite «Andronikos Palailogos»,
iar criptele din arcuri au rămas nedescifrate. Ar fi fost preferabil pentru
aceşti învăţaţi să nu fi descifrat nici cele două medalioane, căci nu ştiu unde
au putut citi asemenea nume.
Pe medalionul din dreapta citim
împrejurul crucii şi în sens retrograd: AC la capătul din dreapta; A
sus; n la capătul din stânga; o ceva mai jos şi C la
capătul de jos.
În tot avem: Asanos.
Fig. 51
Pe medalionul din stânga urmând la fel: KOC ; N ; H (slavon)
lambda; şi A.
În tot: Coşnila.
Deci Coşnilă -Asan.
De remarcat sunt oasele de mort puse pe cruce şi cele patru
cerculeţe împrejurul aceleiaşi cruci. (Secta pitagoriciană).
Să trecem la criptele însăşi. _
După cât se constată, ele seamănă, două câte două; Cu mici
greşeli de desen cele două ne
dau [rezultatele următoare:].
Cel de dedesupt, sărind trei litere, probabil
prost copiate. Gamma întors în jos; U ; 4 (p - din bule - întors la dreapta), un opt tăiat (teta); I ; Ia slavon.
În tot : Iguptia sau luând pe
u drept i slavon: Igiptia. Sărim după aceasta şase litere şi retrogradăm. I; E orizontal; G; L
întors în sus şi la stânga ; I ; orizontal şi acelaşi Ia
slavon întrebuinţat mai
sus.
În tot : Ieglisia.
---------------------------------------------------------------------------------
16
EM. C. GRIGORAŞ
----------------------------------------------------------------------------------
Apoi vine L cu
un i sus şi patru de unu, cu un u mic la urmă. Cele patru beţe reprezintă cu
siguranţă data [anul] IIII, căci se reproduce (ca şi cript) pe toate
criptele; literele de la început şi sfârşit diferă pe aceste cripturi, ceea ce
înseamnă că au fost desenate greşit. Cât despre cele trei litere de la
începutul criptului, acestea ar putea să fie dinadins puse pentru a încurca pe
decriptator, ceea ce şi azi se face foarte des în criptografie. Ceea ce dealtfel poate
să fie şi cu L, i şi u dacă nu sunt litere couvenţionale.
Trec la criptul de
deasupra. Am cu aceleaşi litere [soluţia]: Iguptia.
Apoi un 4 (u) sau i slavon. Apoi
retrogradând peste 5 litere. Un 4 (u) ;
I ; L ; un opt tăiat (teta); A. Cu inversări (anagrame) citim: i Ultia.
Apoi vin iarăşi cele 4
beţe cu L şi i sus.
Citirea acestui cript
ne dă [soluţia]: Igiptia i Ultia ... I I I I ....
Ce poate fi acest Ultia
şi ce poate fi această biserică egipteană ? A doua nu poate fi decât secta
lui Pitagora originară din Egipet. Ne întemeiem [prezumţia] mai ales pe criptele ce vor urma. Găsim într-adevăr şi la Boiana
şi la Curtea de Argeş (Boiana este zidită de Constantin Asan) [cu meşteri din] aceeaşi biserică egipteană. Nu
trebuie să se confunde cu vreo sectă modernă cu nume de oraşe egiptene. Cât
despre cuvântul Ultia, el nu poate fi decât Oltenia (metateza lui Alutia). Cei patru lei (cu cele 4 gheare vizibile) - astfel cum
ni-i dau figura, sunt leii Olteniei. Deci aceasta ar fi forma veche a cuvântului derivând din Aluta, prin
metateză.
Şi acum să legăm totul:
Dacă ţinem seamă de
tradiţie şi anume că oraşul Craiova a fost creat (întemeiat) de Asani
şi că biserica Sf. Dumitru din acel oraş a fost de asemeni zidită de
Asani, putem pune la punct criptul nostru. Avem la [anul] IIII o Oltenie independentă (leii sunt cu coada în sus). Acolo domnea un anume Cosnilă Assan, probabil străbunicul lui Petru şi Ion. El se considera împărat roman, căci pe văl există şi vulturul Bicefal. Ori mai degrabă, aceşti Asani erau scoborâtori ai cine ştie căror împăraţi
romani, originari din ţările noastre.
Remarcăm cifra
patru, întrebuinţată mereu. Ea este numărul simbolic al sectei din Memfis,
sectă adusă de Thales* în Grecia şi trecută de Pitagora** lui Zamolxis al
Dacilor. Secta aceasta a fost una din propagandele religioase plecate din
cetatea Faraonilor cu mult înaintea creştinismului. Reînviată de arianismul
egiptean, în vremea Goţilor, ea a dat ocazie Valahilor să răstoarne secole de-a
rândul, sub conducerea acestor triburi germanice, întreg Imperiul roman.
Săpăturile arheologice din ultimul timp, făcute de Dl. Vasile Pârvan o confirmă
ca extrem de puternică în timpul Dacilor, ceea ce explică uşor puterea acestui
din urmă popor.
* Thales din
Milet se naşte în jurul anului 625-620 î.Hr., moare în jurul anilor 548-545
î.Hr., în Milet.
** Pitagora sau Pythagoras (în greacă: Πυθαγόρας; n. secolul al VI-lea î.Hr., Samos, Liga Ioniană(d) – d. anii 490 î.Hr., Metapontum(d), Basilicata, Italia)[5] a fost un filosof și matematician grec, originar din insula Samos, întemeietorul pitagorismului, care punea la baza întregii realități, teoria
numerelor și a armoniei.
CRIPTOGRAFIA ŞI ISTORIA ROMÂNEASCĂ 17
----------------------------------------------------------------------------------------------------
Dacă analizăm criptarea
însăşi, vedem că ea s-a complicat. Întrebuinţează puncte între litere amestecate şi ornamentale, pentru a induce în eroare pe decriptor. De asemenea
introduce litere inutile la început şi la sfârşit, cu acelaşi scop vădit.
Din punct de vedere istoric ne găsim în faţa unei surprinderi tot
atât de mari ca şi în cazul precedent, căci, dacă existenţa
Românilor acolo este mai veche, aici cel puţin avem de-aface cu
un Stat independent cu cel puţin un secol jumătate înainte de Radu Basarab de la biserica domnească din Argeş.
Existenţa Asanilor
dincoace de Dunăre, răstoarnă teoria lipsei de legături a celor două maluri
înainte de pretinsa descălecare de la 1300. Ea explică până la un punct şi
existenţa portretului lui Ioniţă la biserica mai sus pomenită, portret,
ce are criptat pe cingătoare numele Împăratului român.
Fig. 6
Criptul dânsului are tovarăş la Athos, deci era în tradiţia
familiei. Existenţa dânsului explică mai ales, ieşirea acestor
Asani înainte de 1200 şi încercarea lor de a se face împăraţi
ai Românilor şi Bulgarilor. Originea şi secta concurentă
creştinismului, îi împingeau la acest pas.
Al patrulea cript se află pe flancurile leului din faţa
Arsenalului Dogilor din Veneţia. Se ştie, că acest leu
străvechi a fost ridicat la anul 1687 de amiralul Moronzini*
din Pireu şi dus în patria sa natală. Criptul de pe el se
compune din două părţi: pe fiecare flanc [existând] câte o
inscripţie. (Vezi «Ad. lit.» No. 180) (fig. 6).
Cea de pe partea stângă este mai bine conservată. Pe
aceasta am putut-o descifra.
* Francesco Morosini (născut pe26
februarie 1619la Veneția – a murit pe 6
ianuarie 1694în Nafplio ) a fost
al 108-lea doge al Veneției. A fost ales în 1688,
iar dogatul său a durat până în 1694.
Biografie
Francesco Morosini a fost fiul lui Pietro și
al Mariei Morosini (o verișoară a tatălui său). A avut doi frați. Conform
cronicilor contemporane, viața lui Francesco Morosini a fost tulburată în
copilăria sa din cauza morții mamei sale în circumstanțe neobișnuite - aceasta
s-a înecat în timp ce încerca să-și salveze soțul care căzuse în apă - ceea ce
a dus mult timp la suspiciuni cu privire la tatăl său. Ancheta a fost nereușită
și a fost închisă. Poate că acest episod și relația dificilă cu mama sa vitregă
au dat naștere unui spirit rebel.
A studiat studii clasice și a fost mai
interesat de bătălii și strategie, înrolându-se destul de repede în forțele
armate venețiene. Prea preocupat de cariera sa militară, nu s-a căsătorit niciodată.
Portret înainte de
1688 Museo Correr
Statuie ecvestră din
bronz - Muzeul Correr
Carieră
militară
Articole similare: Asediul Candiei și Războiul din Morea.
Francesco Morosini urmărește armada
turcească, aprilie 1659, Muzeul Correr
Tânăr marinar în anii 1630, doar
izbucnirea războiului împotriva
otomanilor în
1644 și averea considerabilă a familiei sale i-au permis să-și exprime pe
deplin aspirațiile și abilitățile. Cu insula Creta pierdută aproape în întregime,
venețienilor le-a rămas doar Candia, capitala, care a fost rapid asediată de
inamic. Numit comandant al forțelor terestre ale Candiei de două ori (1646–1661
și 1667–1669), a reușit să-și galvanizeze trupele și să le facă să reziste timp
de 23 de ani.
Teribila bătălie a redus orașul la o grămadă
de moloz și a umplut cimitirele militare ale insulei (venețienii au
pierdut 30.000 de oameni, în timp ce otomanii au pierdut 80.000) fără
ca situația să se schimbe semnificativ.
La 6 septembrie 1669 din cauza imposibilității
de a continua rezistența, Morosini a semnat o pace cu inamicul și a cedat
orașul, protejând însă unele fortărețe ale insulei.
Capitularea a fost onorabilă și glorioasă
pentru cei învinși: venețienii au putut să-și ia artileria, au
păstrat fortărețele Souda, Spinalonga și Gramvoussa (Carabusa) de pe insula Creta, iar otomanii au returnat Clissa în Dalmația; în cele din urmă, soldații otomani au fost
de acord să intre în oraș la doar douăsprezece zile după capitulare și să-i
lase pe toți cei care doreau să plece liber. Când au intrat în Candia, au găsit
doar doi preoți greci, trei evrei și o bătrână săracă; pe insulă, populația era
formată din 22.000 de suflete.
Independența sa excesivă și utilizarea
neglijentă a banilor publici i-au adus lui Francesco Morosini un proces pentru
insubordonare în 1670, de care a fost exonerat. A fost transferat pentru o
perioadă în Friuli după calmul relativ de după sfârșitul
războiului.
Republica, deși slăbită economic și militar,
neacceptând tratatul din 1669, a ales oportunitatea oferită de intrarea în război a
Imperiului Otoman împotriva Sfântului Imperiu Roman în 1683, pentru a intra în război în
scopul răzbunării afronturilor suferite.
Morosini, unul dintre ultimii mari comandanți
venețieni, a fost numit imediat la comanda expediției. În anii următori
(1683–1687), cu o flotă relativ mică și echipaje de calitate medie, a reușit să
organizeze operațiuni menite să recucerească insule și fortărețe considerate
inexpugnabile.
A obținut mai multe succese și a amenințat
bazele Imperiului Otoman în Marea Mediterană. În 1684, a cucerit insula Lefkada; în 1685, a ocupat Coron și Mani. În 1686, împreună cu locotenentul său Otto
Wilhelm von Königsmark, un soldat suedez care intrase în slujba Republicii, a
cucerit Pilos, Modon, Argos, Nafplio și, în 1687, întregul Peloponez, cu
excepția Monemvasiei.
În timpul asediului Atenei, un atac cu mortiere a distrus parțial Partenonul, care era folosit de otomani ca magazie de pulbere.
În 1687, datorită acțiunilor sale pe câmpul de
luptă, a obținut de la Senatul venețian , lucru care nu se mai întâmplase
niciodată înainte sau după, titlul de „ Peloponeziaco ”
și un bust de bronz în onoarea sa, lucru interzis persoanelor încă în viață și
foarte rar chiar și pentru cei decedați. Inscripția spune „Senatul lui
Francesco Morosini, Peloponeziaco , încă în viață” ( Francisco
Morosini Peloponesiaco, adhuc vivendi, Senatus ).
Câinele
După ce candidatura sa a fost respinsă în 1684,
a fost ales doge în primul tur de scrutin. Pe 3 aprilie 1688după moartea
lui Marcantonio Giustinian, 23 martieanterior. El este informat despre
acest lucru în timpul unui asediu și, în onoarea sa, încoronarea sa are loc în
mijlocul unor soldați entuziaști.
Întors la Veneția abia în 1690, Morosini,
obosit după atâtea expediții, s-a bucurat de tratament preferențial și de
privilegii neacordate niciodată până atunci. În această perioadă, s-a observat
la el o anumită vanitate, care se ciocnea cu marele om care obținuse atâtea
victorii. Prea arogant pentru senatori și prea vanitos pentru popor, s-a decis
trimiterea lui înapoi la comanda trupelor sale, generalii care îl înlocuiseră
nefiind la înălțimea sarcinii.
ÎnMai 1693, a părăsit Veneția cu flota sa și
s-a aruncat imediat în bătălii și asedii, obținând trei victorii în câteva
luni. Morosini, pe atunci în vârstă, nu a putut face față oboselii fizice și
mentale a expediției militare. S-a îmbolnăvit și a fost dus în orașul Nafplio,
unde a murit pe 6 ianuarie 1694Rămășițele sale au fost transferate la Veneția,
iar el a fost înmormântat în biserica Santo Stefano.
·
Francesco Morosini părăsește Lido pentru Levant de către Muzeul Alessandro Piazza Correr
·
Înmormântarea dogului Francesco Morosini la Nafplio de
către Muzeul Alessandro Piazza Correr
Prin testamentul său, el a lăsat averea sa
descendenților fraților săi, care nu aveau urmași direcți, cu condiția ca
aceștia să-și numească toți fiii Francesco pentru totdeauna.
După moartea sa, un arc mare de marmură a fost
ridicat în onoarea sa în Palatul Dogilor, în timp ce pisica sa, de care Morosini era
foarte atașat, a fost îmbălsămată și expusă la Muzeul Correr.
--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
18 EM. C. GRIGORAŞ
----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Partea centrală a [consoanei] S, de la stânga la dreapta, începe cu o cruce mare. Apoi semnul miilor; o cruce (alfa); Kappa
(cursiv) [scriere cursivă], I
şi R. Ceea ce dă: 1128, cu I drept H slavon. O stea apoi. Pe urmă: taf ; A fără bară; adică ta*. Pe urmă I ;
G (cursive); I ; Psi ; alfa ornamentat. Urmează sărind şase litere şi revenind : I ; lambda ; I ; sigma** arhaic ; A ; gamma întors ;
În tot: (ta) igipsia iglisia. Apoi I ; alfa ; legat de el un ita [Eta (literă)***] (H), o cruce (alfa), lambda ; A ; V arhaic grec ; o cruce (a) şi k cursiv.
În tot: i Valakia.
Deci citind linia întreagă: 1128,
egipsia iglisia i Valakia. Adică biserica egipteană şi valahă. Vedem
deci, ca şi în cazul precedent, în aceeaşi epocă, apărând la Pireu, criptat pe
leul cel mare, aceeaşi biserică egipteană şi Valahă. Că Valahii vor fi fost, în
acea epocă, prin acele regiuni, faptul este cert, căci după cum am scris din
cronica lui G. Smyrnakis**** reiese că în sec. VII şi VIII, Valahii, alungaţi,
de peste Dunăre, fug până în fundurile Greciei. Ce se va fi întâmplat însă la
începutul sec. XII să apară în localităţi atât de de îndepărtate, criptată,
această biserică egipteano -valahă ? Întrebarea atrage după sine destul de greu
un răspuns. Afară dacă tocmai invazia Vlahilor păgâni n-ar fi atras după ea
reînvierea vechilor credinţe teosofice egiptene. Este probabil ca adevărul să
fie acesta. În cazul de faţă, aşadar, Vlahii fugăriţi din Dacia, aruncă în tot
Imperiul bizantin un ferment nou de disensiuni religioase, ca şi când
iconoclaştii n-ar fi creat destule încurcături. Ei joacă un rol însemnat în
consecinţă, rol de care ar trebui ţinut seamă, şi care ar putea explica multe
întâmplări din imbrogliul***** bizantin din acea epocă. Epoca - după cum vom
vedea imediat - coincide şi cu începuturile de Stat valah la Dunăre şi în aceste
condiţii s-ar mai putea induce, [ideea] că o Renaştere Valahă se pronunţă puternic în acest timp,
renaştere care va da apoi loc, Imperiului Asăneştilor şi Ţărilor trans
-dunărene. Nu cumva triburile mongolice, venind din ţările centrale
asiatice, găsind în Carpaţi secte teosofice asemenea celor tibetane să fi
ajutat pe Valahi în mişcarea lor ? Poate astfel s-ar explica şi miraculoasa salvare a poporului latin de pe malurile Dunării. Mai târziu Slavii nu se
plâng oare, că Valahii ar fi ajutat pe Tătari, trecându-i Carpaţii în spatele
regelui Ungariei ? De ce n-ar fi făcut-o şi mai înainte ? (Nestor).
Dar să continuăm decriptarea. Pe partea superioară a lui S de la
stânga la dreapta, avem aceeaşi cruce mare de despărţire. Apoi e de
formă ornamentală; I ; sigma ; t mic ornamentat : eti******. Apoi alfa, I, R, G. de formă arhaică. Data: 1113. Notăm data de la Hristos şi în cazul acesta. Apoi o
cruce. Apoi : N ; ita ; o
deschis jos; lambda ;
* Tau (majusculă T, literă mică τ,
în greacă ταυ, [taf])
este a nouăsprezecea literă a alfabetului grec.[1][2]
În sistemul de numerație
alfabetică greacă avea valoarea 300. Tau provine din litera feniciană (taw). Din litera Tau au derivat
ulterior litera T din alfabetul latin și litera Te din alfabetul chirilic (Т, т).
** Litera sigma (majusculă Σ,
minusculă σ, finală ς minusculă ) este a
optsprezecea literă a alfabetului
grecesc. În greaca modernă, reprezintă consoana alveolară fricativă
surdă /s/ și alofonul
corespunzător (de exemplu, péra σα ), având și realizări
surde [z] înaintea
consoanelor surde (de exemplu, Smyrna ). Fonemul este uneori
simbolizat și prin dubla sigma (de exemplu, thalá σσα ). [ 1 ]
În alte alfabete grecești, se foloseau alografe precum *san * (<Ϻ>) și *sambi*, care era un alograf
al sigma dublă. [ 2 ] Sigma
finală <ς> seamănă și este identificată incorect cu ( stigmă, <φ> sau sigma
tau), care are însă o valoare numerică´=6. Sigma finală nu
este folosită ca număr.
<Σ> își derivă originea
din litera feniciană Sin [ 2 ], în timp ce
corespunde literei S s din alfabetul
latin, care provine din S.
În sistemul
de numerație grecesc are valoarea numerică σ´ = 200.
T.b 1.26.789.076.84.95.2.0.+9.7.D+
Sigma lunară
În alfabetul bizantin era scrisă și ca Κ
ϲ, care este încă folosită în hagiografie și în unele publicații. În
ciuda asemănării cu litera latină C c (și a faptului că
reprezintă același sunet [s] în unele limbi), nu este aceeași literă. Latina
provine dintr-o formă rotunjită a lui Γ. [ 3 ]
Procesul
de acord
În dialogul lui Lucian Despre consoane, sigma
personificată pare să dea vina pe tau pentru faptul că multe cuvinte din dialectul atic, care inițial erau
scrise cu un dublu <σ>, și-au schimbat treptat pronunția și ortografia,
iar dublul <σ> a fost înlocuit cu un dublu <τ>. [ 4 ]
https://fr.wikipedia.org/wiki/Êta
***Eta (literă) Eta (majusculă Η, literă mică η, în greacă veche ἦτα,
în greacă ήτα, „ita”) este a șaptea literă a alfabetului grec.[1]
În sistemul de numerație alfabetică greacă avea valoarea 8. Eta provine
din litera feniciană (heth).
Din litera Eta au derivat ulterior litera H din alfabetul latin și litera И din alfabetul chirilic.
Eta ( Η majusculă, η minusculă; grecescă ήτα ) este a
șaptea literă a alfabetului grecesc, precedată de zeta și urmată de theta. Derivată din litera het a alfabetului fenician, este strămoșul
literei H din alfabetul latin, al literei И din alfabetul chirilic și al
literei ēta din alfabetul copt.
Utilizare
Greacă
În greaca modernă, éta reprezintă o vocală
anterioară închisă, nerotunjită, /i/. Împărtășește această funcție cu alte câteva
litere ( ι, υ ) și cu digrafele ει și οι, care se pronunță toate la fel.
În sistemul numeric grecesc, eta este 8.
În greaca veche, éta reprezintă, în funcție de dialect,
vocala lungă,
deschisă, din față, nerotunjită /ɛː/ sau fricativa
glotală surdă /h/. În perioada koine, sunetul /ɛː/ reprezentat de éta a fost ridicat și
contopit cu mai multe vocale anterior distincte, un fenomen numit iotacism, ducând la pronunția sa modernă.
Științe
Litera η (eta) este adesea folosită ca simbol:
·
în mecanica fluidelor, vâscozitatea dinamică a unui fluid;
·
în termodinamică:
·
eficiența energetică a unei mașini termice sau electrice,
·
eficiență energetică;
·
în chimie, hapticitate.
Istorie
Origine
Litera eta provine din litera corespunzătoare
din alfabetul fenician. Aceasta ar putea
proveni din alfabetul
proto-sinaitic, o scriere folosită în Sinai acum peste 3.500 de ani, probabil derivată din niște hieroglife egiptene; hieroglifa pe care
se bazează litera feniciană înseamnă „curte”:
, „ḥwt”, „ḥtt”.
Alfabetul fenician a atins o formă mai mult sau mai puțin standard în jurul
secolului al XI-lea î.hr. A 7-a literă este
o consoană ( alfabetul fenician este
un abjad care nu notează
vocalele), probabil corespunzătoare sunetului [ ħ ].
Literele corespondente ale alfabetului sud-arab sunt , ḥ și
, ḫ, corespunzătoare
literelor ሐ,
ḥauṭ și ኀ,
ḫarm, ale alfabetului ge'ez. În alfabetele
semitice, litera feniciană a condus la siriaca ܚ, ebraica ח, araba ح și berbera ⵃ.
Alfabete arhaice
Litera eta transcrie sunetul /h/ de
pe ostraconul atenian al lui Megacles, fiul lui Hipocrate, 487
î.Hr.: ΜΕΓΑΚLES HIΠΠΟΚRATOS.
În alfabetele
grecești arhaice, litera derivată din het fenician are două funcții diferite în
dialecte diferite: majoritatea acestora o folosesc pentru consoana /h/, similar
cu valoarea sa feniciană ([ħ]). Cu toate acestea, consoana /h/ se pierde
treptat din limba vorbită (un proces cunoscut sub numele de psiloză ); în dialectele în care această pierdere a avut loc la
începutul perioadei arhaice, Η este folosită pentru a desemna vocala lungă
/ ɛː /, al doilea element vocal al numelui
său și, pentru dialectele fără /h/, valoarea sa acrofonică naturală. [ 1 ] Dialectele
psilotice primitive includ ioniana orientală, dialectul eolic din Lesbos și dialectele dorice din Creta și Elis. [ 2 ]
Greaca arhaică are trei foneme distincte pentru „e”: o vocală
medie deschisă / ɛː / (scrierea clasică „η”), o vocală
medie lungă și închisă / eː / (ulterior fuzionată cu diftongul
/ ei /, scrierea clasică „ει”) și o vocală
scurtă / e/ (scrierea clasică „ε”). În dialectele psilotice din Anatolia și insulele adiacente din Marea Egee , precum
și din Creta , vocalica Η
este folosită doar pentru / ɛː /. Într-o serie de insule din Marea
Egee , inclusiv Rodos , Milos , Santorini și Paros , este folosită
atât pentru / h /, cât și pentru / ɛː /, fără distincție. La Cnidos , este inventată o literă suplimentară pentru a distinge
între cele două funcții: Η este folosită pentru / h / și pentru / ɛː /. În coloniile din sudul Italiei, în
principal în Taras, după 400 î.Hr., se face o distincție similară între Η pentru
/ ɛː / și
pentru /h/ [ 1 ].
În Naxos, sistemul este ușor
diferit: aceeași literă este folosită acolo și pentru /h/ și o vocală lungă,
dar numai dacă sunetul „e” provine din ridicarea unui vechi / aː /, nu dintr-un vechi / ɛː / moștenit din protogreacă. Aceasta înseamnă probabil că, în timp ce în celelalte dialecte
vechiul și noul „e” lung s-au contopit deja într-un singur fonem, sunetul
ridicat al lui Naxos este distinct de / aː / și / ɛː /, probabil un sunet [æ]. [ 3 ]
În concluzie, eta ia diverse forme, cum ar
fi [ 4 ] , [ 5 ]:
·
( Arcadia , Argos , Attica , Beotia , Corint , Creta , Delos , Egina , Eubeea , Ionia , Itaca , Laconia , Megara , Naxos , Paros , Rodos , Santorini ) , Tirynssa )
·
( Ahaia , Cnidus , Milos , Sicyon )
·
( Cnidus )
·
( Tirint )
·
( Creta )
Evoluţie
Forma actuală a literei provine din alfabetul
folosit în Ionia, care a fost adoptat
treptat de restul lumii grecești antice ( Atena a adoptat un decret formal pentru adoptarea sa oficială în 403
î.Hr.; utilizarea sa era comună în orașele-stat grecești înainte de mijlocul
secolului al IV - lea
î.Hr. ).
În dialectele care păstrează sunetul /h/,
pentru o vreme s-au folosit diferite glife pentru heta consonantică, alături de noua eta
vocalică. Una dintre acestea seamănă cu partea stângă a unui H, folosită în
coloniile grecești din sudul Italiei, Heracleia și Tarentum. Când ortografia greacă a fost codificată de gramaticienii din
epoca elenistică, aceștia au folosit un simbol diacritic derivat din această literă pentru a semnala prezența /h/
de la inițiala cuvântului și au adăugat un echivalent inversat pentru a nota absența
acesteia. Aceste simboluri sunt originea spiritului grosolan și a spiritului blând în ortografia greacă clasică. [ 6 ] Litera este
reintrodusă în reprezentarea academică modernă a scrierii grecești arhaice
ca heta.
Alfabetul grecesc a rămas unicameral mult timp. Formele cu litere mici provin din uncialul grecesc, o scriere specială creată din majusculele și cursiva romană în jurul secolului al
iii-lea și
adaptată pentru scrierea cu pana de scris, și au fost create în jurul secolului al
ix- lea. În
timpul Renașterii, tipografii au adoptat forma cu litere mici pentru fonturile cu litere mici și au modelat literele majuscule după formele
inscripțiilor antice, ceea ce a dus la bicamerarea limbii grecești.
Nume
Ca majoritatea celorlalte nume de litere,
„eta” nu înseamnă nimic în greacă și este pur și simplu o împrumutare directă
din numele fenician al literei. Se presupune că numele literei feniciene
corespunzătoare înseamnă „curte, zid”.
În greaca modernă, litera se numește ήτα (ếta), pronunțată /ˈita/. În greaca
veche, se numește ἦτα (ễta).
Derivate
Litera eta este transmisă alfabetului latin prin
intermediul alfabetului etrusc, el însuși derivat
din alfabetul grecesc folosit în Eubeea - un alfabet pe care etruscii l- au învățat la Pithecusae ( Ischia ), lângă Cumae. În acest alfabet,
litera reprezintă consoana
fricativă glotală surdă /h/: prin urmare, etruscii atribuie această funcție
literei derivate, ducând ulterior la litera latină H.
În alfabetul chirilic, eta dă naștere
literei i.
În alfabetul copt, litera duce la litera ēta Ⲏ.
Este posibil ca alfabetul armean să derive din
alfabetul grecesc. În acest caz, ho ar deriva din eta.
**** G. Smyrnakis “Άγιον”
Όρος”. Atena 1903 reimprimată de Karye la Muntele Athos 1988.
***** Piesă de teatru sau episod dramatic cu acțiune sau
intrigă complicată, voit confuză și cu deznodământ surprinzător și
clarificator.
******
În sistemul de numerație alfabetică greacă avea
valoarea 8. Eta provine din litera feniciană (heth). Din litera Eta au derivat
ulterior litera H din alfabetul latin și litera И din alfabetul chirilic.
----------------------------------------------------------------------------------------------------
CRIPTOGRAFIA ŞI ISTORIA ROMÂNEASCĂ
19
----------------------------------------------------------------------------------------------------
a arhaic ; k cursiv ; peste ita la dreapta o buclă adică e mic.
În
tot: Nicolae. Continuu: o
cruce (a) ; R ; (cruce) (a) ; I ; B întors fenician ; cruce (a); o literă stricată;
sigma arhaic.
În
tot: Basarabi (...). Apoi o
cruce. Urmează B slavon (V); delta
(tăiat jos); I ; cruce ; o parte stricată; Apoi B
; R ; cruce ; o
literă (?); Rho ;
lambda. Probabil Vdi... Bâlgări (....). Adică toată linia: 1113 ; Nikolai Basarab... ot Vdi ot Bâlgăria. Vdi pentru Vidin.
Fig. 7
Controlăm deci citirea de pe
inscripţia de la Curtea de Argeş. Mai
avem un domn de la Vidin. De data aceasta domnul este din [anul] 1113. Legătura Basarabilor cu Vidinul şi cu partea cealaltă
a Dunării, este probată. Ei au fost din secta
pitagoriciană. Se va mai proba aceasta de
multe ori ulterior. Au jucat deci un rol foarte
însemnat în Balcani. În fine, unul dintre Nicolai Basarab,
din încâlcita genealogie a familiei în sec. XII şi XIII, este acesta. O neaşteptată concluzie
: Basarabii sunt de peste Dunăre, iar Asanii de dincoace de Dunăre,
adică exact contrariul celor admise până acum.
Continuăm decriptarea. Răsturnăm criptul pentru a citi partea de jos a lui S. Avem un taf
* ornamentat ; R ; câteva litere acoperite în parte ; alfa
arhaic**; I ;
R. Slavon ; ita slavon; de el [este] legat lambda ; cruce. Partea de la urmă dă
cu siguranţă Iliria, iar cea de la
început Tra( ).
Probabil Traco -Iliria. Apoi
R ; a ; gamma întors ; cruce (a); M format din două litere. Deci Agram.
Apoi două cruci. Apoi rho,
ipsilon ; ita ; sigma
arhaic ; adică Siria.
O serie de litere stricate.
* Tau (majusculă T,
literă mică τ, în greacă ταυ, [taf]) este
a nouăsprezecea literă a alfabetului grec.[1][2]
În sistemul de numerație alfabetică greacă avea
valoarea 300. Tau provine din litera feniciană (taw). Din litera Tau au derivat
ulterior litera T din alfabetul latin și litera Te din alfabetul chirilic (Т,
т).
Provine din litera feniciană *taw *, care în feniciană însemna „marcă”;
în alfabetul fenician era ultima literă, deoarece <υ,φ,χ,ψ,ω> sunt invenții grecești. [ 2 ] A stat la baza literei *T* din alfabetul latin.
În dialogul lui Lucian despre consoane, sigma
personificată pare să dea vina pe tau pentru faptul că multe cuvinte din dialectul atic, care
inițial erau scrise cu un dublu <σ>, și-au schimbat treptat pronunția și
ortografia, iar dublul <σ> a fost înlocuit cu un dublu <τ>.
**Alfa ( majusculă Α, minusculă α; grecescă άλφα ) este prima literă a alfabetului grecesc. Derivată
din litera aleph a alfabetului fenician, este strămoșul literelor A și Ɑ (alpha) din alfabetul latin, al literei А din alfabetul chirilic și al literei Ⲁ din alfabetul copt.
Utilizare
Greacă
În greaca veche, alfa se pronunță [a] când este scurtă și
[aː] când este lungă. În caz de ambiguitate, litera este uneori diacriticizată
în zilele noastre cu un macron sau o scurtă: Ᾱᾱ, Ᾰᾰ.
·
ὥρα = ὥρᾱ ( hōrā, [hɔ̌ːraː]), „moment, oră”;
·
γλῶσσα = γλῶσσᾰ ( glôssa,
[ɡlɔ̂ːssa]), „limbă”.
În greaca modernă, lungimile vocalelor au dispărut, iar alfa reprezintă sunetul
scurt [a].
În dialectul atic - ionian al greciei vechi, litera alfa lungă /aː/ se transformă în
/ɛː/ ( êta ). În ionică, această transformare are
loc în toate cazurile. În atică, nu apare după epsilon, iota și rhô (ε, ι, ρ; e, i, r ).
În doriană și eoliană, litera alfa lungă este întotdeauna
păstrată [ 1 ]:
·
Dorian, Eolian, Atic χώρᾱ ( chṓrā ); Ionic χώρη ( chṓrē),
„țară”
·
Dorian, eolian φᾱ́μᾱ ( phā́mā ); Mansarda,
ionian φήμη ( phḗmē),
„raport”
Alfa privativă (en) este prefixul ἀ- sau ἀν- ( a- , an- ),
adăugat cuvintelor pentru a le construi negația. Provine din pronumele indo-european comun * n̥- (
nazal silabic ).
Prefixul copulativ
alfa (en) este ἁ- sau ἀ- ( ha- , a- ).
Provine din cuvântul indo-european comun * sm̥.
Științe
Litera alfa reprezintă diverse concepte
în fizică și chimie, inclusiv α-radioactivitatea, accelerația unghiulară, particulele α, poziția alfa în chimia organică și forța electromagnetismului ( constanta
structurii fine ). Alfa denotă, de asemenea, expansiunea termică a unui compus în chimia fizică. Este frecvent utilizată în matematică pentru a desemna mărimi precum
unghiurile, pentru a desemna aria de sub o curbă normală în statistică și pentru nivelul de semnificație. În zoologie, litera denumește individul
dominant dintr-o haită de lupi sau câini.
Operatorul de proporționalitate ∝ este uneori confundat cu alfa.
Litera majusculă alfa nu este în general
folosită ca simbol, deoarece redarea sa este cel mai adesea identică cu
majuscula latină A.
În octombrie 2020, Alpha a devenit numele
folosit pentru o nouă variantă a virusului SARS-CoV-2 Covid-19 care a apărut în
Regatul Unit.
Alfabetul
Fonetic Internațional
Articol principal: ɑ.
În Alfabetul
Fonetic Internațional, o literă bazată pe forma minusculă a literei alfa
reprezintă vocala
nerotunjită, deschisă și posterioară: [ɑ].
Istorie
Evoluția generală a literei din
alfabetul liniar proto-sinaitic.
Litera alfa provine probabil din alfabetul
liniar proto-sinaitic, un alfabet folosit în Sinai acum peste 3.500 de ani, derivat la rândul său din hieroglife egiptene; sunetul [ʔ] ( oclusivă glotală ) este atunci reprezentat de un cap
de bou stilizat. Prima literă a alfabetului fenician, adesea numită aleph (ʾālef ) prin analogie cu alfabetul ebraic, este o consoană (alfabetul fenician este un abjad care nu notează vocalele)
corespunzătoare nu sunetului [a], ci oclusivei glotale [ʔ]. De asemenea, înseamnă „cap de bou”, iar scrierea sa
provine dintr-o stilizare a caracterului proto-sinaitic.
Alfabetul grecesc a fost modelat după alfabetul fenician. Greaca veche nu
folosea oprirea glotică, iar alfabetul său transcria vocalele: prima literă a
alfabetului fenician era, prin urmare, folosită de alfabetul grec pentru a
desemna sunetul [a]. În primele inscripții grecești de după Evul Mediu, în jurul secolului al
VIII-lea î.hr. , orientarea literei corespunde cu cea a alfabetului
fenician. În alfabetele grecești ulterioare, aceasta este în general rotită cu
90° și seamănă cu forma majusculă modernă. Diferitele alfabete
grecești arhaice folosesc însă soiuri locale care pot fi distinse prin scurtarea unui picior sau
prin unghiul liniilor [ 2 ]: ( Corint, Aegina, Sicyon ),
( Cnidus, Ionia, Milos, Rhodos, Santorini),
( Achaea, Arcadia, Ithainca, Dethlostica, Megara, Naxos, Paros ), ( Argos, Eubeea, Laconia, Tesalia, Tirint ), ( Aheea, Beotia), etc.
Forma actuală a literei provine din alfabetul
folosit în Ionia, care a fost adoptat treptat de restul lumii
grecești antice ( Atena a adoptat un decret formal pentru adoptarea sa oficială în 403
î.Hr.; utilizarea sa era comună în orașele-stat
grecești înainte de mijlocul secolului al IV - lea
î.Hr.).
În greacă, „alpha” provine din pronunția
semitică antică (care nu poate fi reconstruită cu precizie) și nu înseamnă
nimic, la fel ca celelalte litere ( beta, gamma, delta etc.).
În greaca veche, litera se numește ἄλφα (álpha, pronunțat /ˈal.pʰa/); în greaca modernă, se numește άλφα (álfa, pronunțat /ˈal.fa/).
Litera alfa a fost transmisă alfabetului latin prin intermediul alfabetului etrusc, el însuși derivat din alfabetul grecesc „roșu”
folosit în Eubeea - un alfabet pe care etruscii l-au învățat la Pithecusae ( Ischia ), lângă Cumae. Trecând la alfabetul latin, literele
pierzându-și numele și fiind reduse cel mai adesea la sunetele lor, alfa
grecească a fost redenumită a. Alfa latină Ɑ, folosită în unele limbi cameruneze, se bazează pe litera
greacă mică. În alfabetul chirilic, alfa dă naștere literei А.
--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
20
EM. C. GRIGORAŞ
----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Apoi o cruce. Apoi a ; lambda ;
V ; rho ornamentat; I ; b ornamentat arhaic ; compact de A cu K.
Deci Calavria. Şi în fine I ;
V ; cruce ; R; compact I sau A.
În tot: Iviria.
Citirea totală ar fi deci: Traco
–Iliria ; Agram ; Siria ;
Calavria ; Iviria ; care n-ar fi decât ţările unde secta îşi
avea cele mai puternice centre ale sale.
Pe criptul de pe flancul drept,
la mijloc, se poate distinge iar cuvântul: Valaka. Mă mulţumesc cu atât.
Trebuie să adaug că acest cript a
fost interpretat în runice scandinave,
fără însă a obţine aprobarea lumii ştiinţifice. Şi pare, că controlul dă
dreptate acestei lumi.
Criptul este cum am vâzut un amestec de alfabete, între care:
arhaicele greceşti domină, ceea ce
este în nota locală, adică la Pireu.
Al cincilea cript este cel
de pe un inel -pecete, [aflat] în posesia domnului A. Maniu. El pare după factură, ornamentaţie şi mai ales după
cript, perfect autentic. Ar fi trebuit un prea versat criptograf să poată
plăsmui un asemenea fals. (Vezi «Ad. lit.» Nº. 175 (fig. 7).
Cele ce vor urma, o vor proba -o.
Figura arată faţa scaunului. O cameie* veche şi de jur împrejur: criptograma. Pe dosul scaunului foi
de palmier şi o cruce [formată] din patru stele. Apoi 31 de unghiuri pe muchie. Seamănă ca factură,
perfect cu cel din degetul lui Radu Basarab de la Argeş. Şi acela are foi
ornamentate pe dosul scaunului. Numărul 31 este al sectei pitagoriciene
; îl vom găsi pe medalia lui Mihaiu -Viteazul din Muzeul de la Viena.
Acum să decriptăm:
Plec de la cruce,
care poate fi un simplu cârlig. Io compus din o neterminat sus şi legat de i. Apoi Rho ; alfa; delta, cu coada uzată; u. Sărind patru litere şi retrogradând. N ; I
slavon ; gamma întors la stânga , u.
În tot: Io Radu Nigu, cu r sărit ori suprimat la criptare pentru a încurca pe decriptor. Deci Radu Nigru, cu forma în i. Apoi un W ; un cerculeţ ; un pi ;
un alt cerculeţ ; un N,
un Rho ; un sigma orizontal fără linie de unire a celor trei braţe ; un I
slavon. Cu inversări avem : W. Prsină, pentru Prstină. Vin apoi două liniuţe însemnând milesimul**
datei - aici data. Plecăm de la cruce ori cârlig (alfa) ; apoi avem I ; Kappa ; şi Rho ; cu inversări APKI, cu I pentru H slavon, adică 1128.
Totalul ne dă [următoarea soluţie]: Io Radu Nigru W. prstină 1128
Ne aflăm prin urmare precis în faţa inelului -pecete al descălecătorului
Munteniei. El este criptat, deci Negru face parte din secta văzută. Criptul
dă anul de la Hrist, nu este schimbat şi este asemenea celui de la Asan. Chiar
şi inversările pentru cuvinte sunt la fel. Cheia
lor ar fi : alternare de citiri directe şi inverse de la un cuvânt la altul, plus inversări de litere.
* Cameea este o piatră
semiprețioasă, dură, uneori formată din straturi de culori diferite, sculptată
în relief (tehnică opusă intaliei, intalia fiind o piatră
dură, gravată în adâncime, folosită mai ales la inele ca sigiliu), cu figuri sau motive decorative[1], purtată ca podoabă sau destinată a împodobi
diverse obiecte.
Se folosește de cele mai multe ori calcedonie și onix, mai rar lavă sau moluște.
Această tehnică de gravură, respectiv de sculptură în basorelief, se aplică în special pe materiale care au
straturi de culori contrastante, care sunt aduse la vedere în acele locuri în
care pot crea forme. Arta de sculptare a pietrelor prețioase sau semiprețioase
se numește gliptică.
Constantin C. Orghidan a donat Academiei Române colecția sa de pietre gravate (constând
din 965 de geme și camee[2]), în care se afla și cea mai interesantă
piesă gliptică aparținând patrimoniului artistic al României. Este vorba despre
o camee lucrată în sardonix policrom (maron, brun-violet, verde-brun, alb și
brun-roșcat) de formă eliptică și de dimensiuni excepționale (17,5 cm
înălțime, 13,6 cm lățime și 4,2 cm grosime) cu o greutate de 905 g.
Este a cincea camee din lume ca mărime și greutate după cele păstrate la Paris,
Viena, Haga și Neapole.[3]
** Număr care exprimă numărul o mie dintr-o dată.
1.
2.
Set de numere care marchează anul pe medalii și monede .
§ Monedele ludovici de aur cu anul 1723
erau numite mirlitoni și sunt încă numite astfel de către numismații învățați,
care le colecționează și le venerează datorită acestei singularități. (« Le Mirliton », dans le Petit
courrier des dames: Journal des modes, du 5 avril 1849, tome 56,
Paris : Imprimerie Dondet-Dupré)
Niciun comentariu:
Trimiteți un comentariu